Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ドライメッシュ ハーフパンツ ポケット付 無地 SS-LLサイズ チーム対応 激安 ハーパン (toms) 00325-ACP 吸汗速乾の口コミ・レビューを全てを読む
ボトムスもドライ素材で快適に! 吸汗性に優れたメッシュを使用。綿に比べて速乾性が高く、汗をかいてもドライにキープ。アクティブシーンやデイリーシーンでも快適な着心地が得られます。 ※ドライメッシュ素材です。ホワイトカラーは透けやすいためスパッツ等インナーのご利用をお薦めします。 【UVカット機能】紫外線遮蔽率90%で日焼けからお肌を守ります。 素材・ポリエステル100% ●男女兼用サイズ、ポケット有り、ウエストスピンドル有り
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Aim for the center of the basket and slam it!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「リングの真ん中に・・・たたきつける」
aimは狙う
「Just like you said!」は、「晴子さんの言った通り。」
「I said some mean things.」は、「勘違いでひどいこと言って。」
「Don't even worry!」は、「全然気にしてない」
「I took down the gorilla man with it!」は、「ゴリラを退治しましたよ。」took down 退治する。やっつけるとかって意味かな?
「He rounds up the gorillas at the zoo」は、「動物園のゴリラを集める。」round upは、寄せ集める。
「Not anymore, thanks to us」は、「もう大丈夫」