Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
◆ネーム刺繍可能◆ 2足購入で バスケ ソックスm-sports限定カラーパネルソックスインザペイント ITP19332MS の口コミ・レビューを全てを読む
※※ネーム加工を希望されない場合は、ネーム記入欄を空白のまま購入手続きへお進みください。※※ ◆ネーム加工について◆ 片足につき数字加工500円(最大2桁) 片足につき文字加工600円(最大8文字) (例)片足文字・片足数字の場合は1100円の加算 ※「#7」などの記号加工は文字料金 ※スペースも1文字となります。全角・半角の指定は出来かねます。 ※楽天市場仕様上20文字以内で入力と記載がありますが、加工は8文字までです。 ※スマートフォンからご注文の場合、【かごに追加】【購入手続きへ】へ進むと加工内容入力画面が表示されます。 【素材】 綿/アクリル/その他 【平置き時の寸法】 長さ約18cm 検索ワード:バッソク 練習 バスケットボール 靴下 22-31cm ホワイト 白 ブラック 黒 レッド 赤 グリーン 緑 ブルー 青 シルバー 銀 ゴールド 金 パープル 紫 ピンク オレンジ エメラルド ライトブルー 水色
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Where could he have gone?"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「どこいっちゃったんだろう?」
どこに行っちゃったんだろうであってると思うけど、ここの「can」はどういう意味なんだろう?
「We were talking, then he just disappeared... 」は、「話してたら突然どっか行っちゃって」かな?
「I recognize 〜」recognize は 認識するとかって意味だけど、硬い。
ここでは、「桜木君と水戸くんだよね。」で、独り言みたいな感じ。
「Don't you forget it」は、「おぼえとけ!」直訳すると忘れんな!だけど、おぼえとけ!だよね。
この辺が、実際に会話で使うときにピンとくるかだよね。おぼえとけ→忘れんな→Don't you forget it
「too late」は、「もう遅い」だけど、ここでは、「忘れた」だね。
音を文字で表現するについて。これって日本の漫画独特のものらしいよね。
晴子ちゃんが走っている音は、「DASH」って。これって音じゃない!
勢いよく扉を開ける音が、「BURST」
EEPは、うわっ!
GASPは、はっと息をのむ