【 ネットのみ molten モルテン 折りたたみ式ボールカゴ(BK20H)用 単品ネット11色のカラーバリエーションBK20HN 分類: 体育館用品 ボールカゴ (屋内用)・ボール整理棚 メーカーお取り寄せ商品です。】の口コミ・レビュー

 ネットのみ molten モルテン 折りたたみ式ボールカゴ(BK20H)用 単品ネット11色のカラーバリエーションBK20HN 分類: 体育館用品 ボールカゴ (屋内用)・ボール整理棚 メーカーお取り寄せ商品です。


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ネットのみ molten モルテン 折りたたみ式ボールカゴ(BK20H)用 単品ネット11色のカラーバリエーションBK20HN 分類: 体育館用品 ボールカゴ (屋内用)・ボール整理棚 メーカーお取り寄せ商品です。の口コミ・レビューを全てを読む

【商品説明】 モルテン 折りたたみ式ボールカゴ(BK20H)用の 専用ネット単品です。 ※ネットのみです。支柱、キャリーケースは含みません。 【カラー】 青(BK20HNB) 赤(BK20HNR) 黄(BK20HNY) オレンジ(BK20HNO) 紫(BK20HNP) サックス(BK20HNSK) 緑(BK20HNG) エンジ(BK20HNE) 黒(BK20HNBK) ネイビー(BK20HNNV) ピンク(BK20HNPK) 【サイズ】 幅63cm×奥行63cm×高さ50cm 【素材】 ナイロン

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "What am I going to do?"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「どうしよう。」
What am I going to do?
「SIGH」は、ため息。英語って音を文字であらわす文化ないんだろうね。
「It was all a big mix-up.」は、「勘違いだよ。」
「I jumped to conclusions and said horrible things!」「勘違いして、あんなひどいこと言っちゃった。」
「jumped to conclusions」は、勘違いする
「find out」「真意を見抜く」とかだけどまあ気づくってことだね。
「My face is bleeding with shame!」は、「恥ずかしくて顔から血が出そう。」
「Burning, you mean?」は、「火でしょ。」とツッコミ。
この辺のツッコミの文化は、英語でもあるのかな? 「you mean」

もっと「どうしよう。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?