【モルテン moltenドルフィンBバスケットボール専用ホイッスル笛 審判 レフリー(グレー) RA0080-H ネーム加工不可 】の口コミ・レビュー

モルテン moltenドルフィンBバスケットボール専用ホイッスル笛 審判 レフリー(グレー) RA0080-H  ネーム加工不可


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
モルテン moltenドルフィンBバスケットボール専用ホイッスル笛 審判 レフリー(グレー) RA0080-H ネーム加工不可 の口コミ・レビューを全てを読む

バスケットボール専用チューニング。 アリーナに響き渡る大音量。 立ち上がりの強い、太くキレのある高音。 噛み割れにくい高強度マウスピース。 【商品説明】 周波数4.10kHz&3.74kHz ロープ付き バスケットボール審判員用 日本製 ※大きな音を出せるようにしてありますので、 軽く吹いた時に音がかすれることがあります。 【素材】 ABS樹脂、ポリカーボネート 【サイズ】 幅17.5×長さ53×高さ25.5mm、重量:8g 【見積書・納品書・請求書・領収証 発行致します。】 発行希望の方は買い物カゴに入れた後に出てくる備考欄に記載して下さい。 メーカー希望小売価格はメーカー商品タグに基づいて掲載しています

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I'm getting goose bumps!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「うわー何だかドキドキしてきた!」
SLAM DUNK FROM
「goose bumps」は、鳥肌。サブいぼでてきた!って感じか。。
「Jump as high as you can and slam the ball in that basket.」は、「このリングの中にボールをたたきつけるのよ.思いっきり跳んでねっ」
「as ○○ as you can」はできるだけとかだけど、口語的にするなら思いっきりかな。
「She must really like basketball.」
mustとlikeの間にreallyが入るのって違和感あるなー。助動詞+動詞の原型
これが文法から入る弊害か!!!んなわけない。

もっと「うわー何だかドキドキしてきた!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?