【 ネーム加工可 モルテン molten折りたたみ式ボールカゴ 中・背低 ネット・支柱・キャリーケースセット BK20HL 】の口コミ・レビュー

 ネーム加工可 モルテン molten折りたたみ式ボールカゴ 中・背低  ネット・支柱・キャリーケースセット BK20HL


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ネーム加工可 モルテン molten折りたたみ式ボールカゴ 中・背低 ネット・支柱・キャリーケースセット BK20HL の口コミ・レビューを全てを読む

背が低い屋内タイプ ポケット付き 移動用キャスター付き 【サイズ】 ネット:幅63×奥行63×高さ50cm 支柱:高さ86cm キャリーケース:直径20×長さ98cm 【素材】 アルミ 【ネーム加工ご希望のお客様へ】 (1)ネーム加工には7日〜10日程お時間かかります。(土・日・祝除く) 無理なお届け希望はお受け出来ません。 (2)ネームは買い物カゴに入れた後に出てくる備考欄に記載して下さい。 複数球購入の場合、それぞれ分かるようにネームを記載して下さい。 (3)ご注文後のご注文変更・ネーム変更・ご注文キャンセル等はお受け出来ません。 (4)字体サンプル・カラーサンプル・出来上がりサンプルはご用意出来ません。 (5)ネームの大きさは指定できません。 (6)ネームは中央揃えにて加工です。 (7)ネーム加工代はご注文後に加算します。 検索ワード:ボールカゴ,ぼーるかご,屋内,屋外,ボールケース,体育館,バレーボール,バスケットボール,サッカーボール,ハンドボール

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I just love athletes."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「やっぱりスポーツマンの男の人って、ステキですよね。バスケットはお好きですか?」
SLAM DUNK FROM
「I just love athletes」のjustは、強調のjust.
「スポーツマン」は、「athletes」なのね。スポーツマンは和製英語かな?
「Like it? I love it.」英語っぽいよね。好きかって?好きに決まってるじゃないか?って感じだよね。
「I am an athlete, after all.」の「after all」は、「やはり」とか「結局」だけど、無理して訳す必要なし。
原作だと、「スポーツマンですから」だから、「から」にあたるのかな?日本語が倒置法になってるし。無理する必要なし。
「He's over it.」は、「立ち直ったぞ」。「乗り越えた!」

もっと「立ち直ったぞ!!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?