Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
インザペイント IN THE PAINTパネルソックス ITP860B の口コミ・レビューを全てを読む
抗菌防臭・吸水速乾 【素材】 ■ コラックスパークリン ■ 綿・アクリル ■ ポリエステル・ポリウレタン楽天ランキング ウィークランキング1位獲得!!
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "tough luck"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から桜木花道が八つ当たりするシーン
八つ当たりするなは、「Don't take it out on us」だったかな。
「tough luck」は、「不運」、「bad luck」の方が馴染みがあるかな〜。
メジャーリーグとか海外のスポーツ選手のインタビュー聞いているとタフってよく聞くよね。
会話では、よく使われるのかな?
「He's so sensitive...」は、「神経過敏になってるな・・・。」