【ライトニング ナゲッツ24 (24個入り) [ LN24LC ] ≪暖炉・薪ストーブのお店≫[薪ストーブ 着火剤 薪 ストーブ 関連用品(薪ストーブアクセサリー)][ ッチウエスト Dutchwest ] 楽天お買い物マラソン】の口コミ・レビュー

ライトニング ナゲッツ24 (24個入り) [ LN24LC ] ≪暖炉・薪ストーブのお店≫[薪ストーブ 着火剤 薪 ストーブ 関連用品(薪ストーブアクセサリー)][  ッチウエスト Dutchwest ] 楽天お買い物マラソン


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ライトニング ナゲッツ24 (24個入り) [ LN24LC ] ≪暖炉・薪ストーブのお店≫[薪ストーブ 着火剤 薪 ストーブ 関連用品(薪ストーブアクセサリー)][ ッチウエスト Dutchwest ] 楽天お買い物マラソンの口コミ・レビューを全てを読む

ライトニング ナゲッツ24 (24個入り) [LN24LC]Lightning Nuggetsこれ一つあれば大丈夫!!無毒で環境に優しい着火材です。Lightning Nuggets はアメリカで1978年から製造されている歴史のあるファイヤースターターです。 Nuggets の球場の面を底にして、平らな面を端に火を点ければ、約20cm、250℃の火に達し、15分間程度燃え続けます。原料はおがくずを食品でも使われているパラフィンワックスを使って固めています。 無毒で環境に優しく、安全に簡単に使用できるファイヤースターターです。Lightning Nuggets の独特な形状、大きさは、燃焼テストを何回も行い半球体でφ5×高さ3cmの大きさを導き出しました。 薪ストーブのファイヤースターターとしてはもちろんですが、キャンプファイヤーやバーベキューにとオールシーズンつかえる優れたファイヤースターターです。プレゼントギフトに最適の24個入りログハウス調の化粧箱がお洒落!■ 仕様[サイズ]  パッケージ:W15.0×H15.6×D15.0cm  1個あたり:φ5×H3cm[UPC] 047815001242※こちらの商品は輸入品のため、ご購入時期により予告なく仕様変更となる場合があります。予めご了承ください。メーカー希望小売価格はメーカーサイトに基づいて掲載しています最終更新:2013/09

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Well, strictly speaking, that was a foul."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「厳密にはあれファールだよな。」
Well, strictly speaking, that was a foul.
「Yesterday's match was awesome. I can't believe the captain lost.」は「昨日の勝負すごかったな。キャプテンが負けたなんて信じられない。」
「whatever」は、一語で用いられると「何なりと」とか「やってもいいよ」とかって意味らしく、原作では、「まあな。しかしルールなんてあってないようなもんだからな」
だから、そうだよなとかって感じかな。
Good to meet you!
「Good to meet you!」は、「よろしく」で、Nice to meet youよりもnative はgoodなのかな?と思ったけど、海外ドラマとかでnice to mmet youって聞くから好みなのか?
「fools!」は、「バカ者」
「I defeated the gor- I mean, captain Akagi!」は、「キャプテン赤木に勝った。」defeate は、負かす。
「From here on out, I shall call myself basketballman Sakuragi!」は、「これからはバスケットボールマン桜木と呼ぶことにしよう。」
「From here on out」は、「今後は」とか「これからは」とかって意味。
「You're not denying that I beat the gor- the captain are you?」は、「あのキャプテンに勝ったんだから。」
「You're not denying that」は、「否定できないよね。」とか「疑いのない事実だ」とかって感じか?

もっと「厳密にはあれファールだよな。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?