【耳栓 MOLDEX モルデックス 再利用 ロケッツ コード付き 紐付き .. 睡眠 遮音 耳せん 耳セン みみせん 安眠 快眠 旅行 飛行機 工場 空港 防音 Rockets】の口コミ・レビュー

耳栓 MOLDEX モルデックス 再利用 ロケッツ コード付き 紐付き .. 睡眠 遮音 耳せん 耳セン みみせん 安眠 快眠 旅行 飛行機 工場 空港 防音 Rockets


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
耳栓 MOLDEX モルデックス 再利用 ロケッツ コード付き 紐付き .. 睡眠 遮音 耳せん 耳セン みみせん 安眠 快眠 旅行 飛行機 工場 空港 防音 Rocketsの口コミ・レビューを全てを読む

モルデックスのRoketsは三層フィン構造にする事で快適な付け心地と高い遮音性を実現しました。再利用可能であるにも関わらず非常に柔らかい素材で出来ていますので長時間の着用でも耳が痛くなり難いです。NRR27を満たす耳栓ですので安心してご利用頂けます。また紛失防止コード付ですので取り外しの多い環境でも紛失し難いです。耐水ですので水泳 防水にも利用頂けます。 ☆MOLDEX ロケッツ ☆遮音値:NRR27 ☆数量:1ペア ☆使用タイプ:再利用可能 ※再使用可能モデルは水で洗浄し再利用が可能ですが劣化により性能が低下しますので1ヶ月を目安に交換してください。 ※表記のサイズはメーカー公称値ではありません。個体差があります。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "We used to get in trouble if we didn't put the balls away."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「中学の時は、こんなふうにボールをコートに出しっぱなしにしてたら、スゴイおこられたのよね〜」
SLAM DUNK FROM
「used to」は、よく○○したものだ。「よく怒られた」
「get in trouble」は、「怒られた」
「I was on my junior high basketball team.」
簡単なようで難しくない?ここは、所属するのonまでは大丈夫なんだけど、
myっているか?日本語の間隔ならmyいらないよね?junior high basketball teamもなんか長くね?
中学バスケ部なんか「の」を入れたい。私の中学のバスケ部
うーんわからん。
「Cool.」
すばらしい、かっこいいとかなんだろうけど、ぴったりの日本語ないよね。

もっと「スゴイおこられたのよね〜」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?