【最大3,000円OFFクーポン発行中 ”AND 1” 特別価格 アンドワン スニーカー AND1 STREAK blue coral- blazing yellow-whitee バッシュ バスケットボールシューズ 】の口コミ・レビュー

最大3,000円OFFクーポン発行中   ”AND 1” 特別価格 アンドワン スニーカー AND1 STREAK blue coral- blazing yellow-whitee バッシュ バスケットボールシューズ


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
最大3,000円OFFクーポン発行中 ”AND 1” 特別価格 アンドワン スニーカー AND1 STREAK blue coral- blazing yellow-whitee バッシュ バスケットボールシューズ の口コミ・レビューを全てを読む

AND1 STREAK blue coral-/blazing yellow-white 1993年にUSで設立したバスケットボールウェアブランド"AND 1"。ストリートからNBAの名選手まで数々のプレーヤーの足元を支え続けている人気ブランドより、STREAKが登場!!シンセティックレザーを使用したアッパーは軽量で、耐久性に優れる。 ワイドオープンのメッシュタングがシューズ内の通気性を確保。 ヒール部が2層構造になったEVAミッドソールが高いクッション性を発揮。TPUシャンクが高い安定性と屈曲性を実現。 グリップ性に定評のあるヘリンボーンパターンを配置したアウトソール。この機会にお見逃し無く!! NIKE, adidas同様で細身になっています。 国内メーカーのシューズからは0.5cm〜1cmアップがお勧めです。 最新入荷情報やお得な情報を毎日配信中!! ご登録はこちらから→メルマガ≪通常の方≫は普段履かれているサイズより+0.5cmUPをオススメします。 ≪幅広の方≫は普段履かれているサイズより+1.0cmUPをオススメします。 ≪甲高の方≫は普段履かれているサイズより+1.0cmUPをオススメします。 ≪細めの方≫は普段履かれているサイズより+0.5cmUPをオススメします。 ※幅が若干狭いので、普段履かれているサイズよりワンサイズアップをオススメします。 通常サイズの方は+0.5cm、甲高、幅広の方は+1.0cmUPをおすすめします。 【28.5cmを試着】 ナイキのエアフォースだと28cmを着用。横幅が狭いモデルなので28.5cmを着用、ぴったりでした。足幅が広い人は、普段履いているサイズよは1cm大き目、そうでない方はハーフサイズアップをおすすめします。 【29.5cmを試着】 バスケットボールシューズでは、大体29.5cm位を着用してプレーしてます。このモデルは説明文の通り、作りが狭いのでハーフ〜1センチ上げて、29.5cmでジャストフィット。気持ちゆとりをもつなら30cmがベストかと思います。 【25cmを試着】 レディースコーナーはこちらから ↓  ↓  ↓  ↓ LADIES SHOES

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Oh, heck yeah! That ball is mine!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「なめるな。すぐ取ってやる。」
Oh, heck yeah! That ball is mine!
「Heck」は、「hellの婉曲語。軽い嫌悪感を表す」らしい。
「That ball is mine!」は、この辺が英語の難しいところな感じがする。俺のボールだ→すぐ取ってやるよ。
「Come and get it, punk」は、「取れるもんなら取ってみろ」
「It's on now!」は、「ちょうど今」とかって感じか?
「Something's goin' down in the gym!」は、「体育館で何か面白いことやってるぞ」
「going down」は、スラングでやっつける、ぶっ潰すの意味らしい。
「I dunno.」は、「I don't know」だったよね。
「Let's go check it out.」は、「見に行ってみようぜ」だったよね。
The whole school is watching!!
「The whole school is watching」は、「学校中の注目の的だよ」
「all」と「whole」の違いがイマイチ判らん。allはどの場合でも「全て」と使えて、wholeはその一つのものの中での「全体(全て)」と言った感じらしい。
全部の学校ではなく、学校中でって感じか?
「What's the deal?!」「どうした?」
「I thought this was s'posed to be easy!」「簡単にとれるんじゃなかったのか。」と思うんだけど、「s'posed」って何?
「What's your deal!You in a hurry to lose?」は、「どうもしてねえよ。慌てんな!」って感じか?「in a hurry」は急いで

もっと「なめるな。すぐ取ってやる。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?