【MITCHELL&NESS ミッチェル&ネス ストラップバックキャップ [ 帽子 キャップ メンズ レディース NBA LOS ANGELES LAKERS ロサンゼルス レイカーズ フリーサイズ ] [ vt ]】の口コミ・レビュー

MITCHELL&NESS ミッチェル&ネス ストラップバックキャップ [ 帽子 キャップ メンズ レディース NBA LOS ANGELES LAKERS ロサンゼルス レイカーズ フリーサイズ ] [ vt ]


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
MITCHELL&NESS ミッチェル&ネス ストラップバックキャップ [ 帽子 キャップ メンズ レディース NBA LOS ANGELES LAKERS ロサンゼルス レイカーズ フリーサイズ ] [ vt ]の口コミ・レビューを全てを読む

生産国 ベトナム 素材 ウール40% ナイロン20% アクリル20% ポリエステル20% サイズ フリーサイズ ※前たての高さ:約10cm つばの長さ:約6.7cm 特徴 チームロゴが配置されたのみのシンプルなストラップバックキャップ。 ウールのボディにスエードのバイザーが大人なワンランク上のアイテムです。 注意 ※モニターの発色の具合によって実際のものと色が異なる場合があります。※画像をクリックすると、商品ページに移動します。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Stomp him!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「やっちまえ!」
Take a hike!
「You stupid little punk?」「こいつバカか?」
「I guess we've got another one who needs to learn how it works at Shohoku high.」
「湘北高校の怖さを教える必要があるやつがここにもいたな。」
I don't care if they're third-years or not, I'm gonna kill 'em all.
「I don't care if they're third-years or not, I'm gonna kill 'em all.」は、「3年なんて関係ない。やってやろうぜ。」みたいな感じ?
「It's got nothin' to do with you」は、「お前らには関係ない」
「You make it sound like we're just taggin' along」は、「俺らを金魚のフンみたいな言い方しやがって。」
「We're goin' with you guys!」は、「やってやるぜ」
「We will not be disrespected, you hear?」は、「バカにすんな」
「Where we goin'?」は、「どこだー」
「What's their deal?」は、「何やる気になってんだ?」みたいな感じか?
It's on now!!
「It's on now!!」は、「ついたぜ」とか「ここか」とか汎用的に会話の流れて使う感じか?

もっと「やっちまえ!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?