【 クッキングスケール タニタ デジタル クッキングスケール KD-400-SV】の口コミ・レビュー

 クッキングスケール  タニタ デジタル クッキングスケール KD-400-SV


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
クッキングスケール タニタ デジタル クッキングスケール KD-400-SVの口コミ・レビューを全てを読む

メーカー希望小売価格はメーカーサイトに基づいて掲載しています 立てて収納できる便利な設計 2000g(2kg)まで1g単位表示の高精度 重力の影響を解消できる「地域設定機能付」 【機能/仕様】 JANコード 4904785711303 電源 DC3V(CR2032×1個使用) 主な材質 ABS 主な付属品 取扱説明書/保証書、地域設定シール1枚、CR2032×1個 商品寸法 D 224mm X W 160mm X H 33mm (クローズ時:D167XW160XH44mm(突起物2mm含)、受皿:φ160mm) 商品質量 約 538 g (電池含む) 個装箱寸法 D 221mm X W 188mm X H 55mm 個装箱質量 約 702 g 保証期間 1 年 【機能/仕様】 最大計量 2,000g 最小表示 0 〜 2,000 gまで 1 g 表示文字高 15 mm 風袋引き あり キッチンスケール

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I'm getting goose bumps!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「うわー何だかドキドキしてきた!」
SLAM DUNK FROM
「goose bumps」は、鳥肌。サブいぼでてきた!って感じか。。
「Jump as high as you can and slam the ball in that basket.」は、「このリングの中にボールをたたきつけるのよ.思いっきり跳んでねっ」
「as ○○ as you can」はできるだけとかだけど、口語的にするなら思いっきりかな。
「She must really like basketball.」
mustとlikeの間にreallyが入るのって違和感あるなー。助動詞+動詞の原型
これが文法から入る弊害か!!!んなわけない。

もっと「うわー何だかドキドキしてきた!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?