【 |代金引換不可 バスケットパンツ wundou(ウンドウ) S・M・L・XL・XXL 短パン バスケパンツ バスパン 練習用 チームパンツ ンス】の口コミ・レビュー

  |代金引換不可 バスケットパンツ wundou(ウンドウ)  S・M・L・XL・XXL  短パン バスケパンツ バスパン 練習用 チームパンツ  ンス


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
|代金引換不可 バスケットパンツ wundou(ウンドウ) S・M・L・XL・XXL 短パン バスケパンツ バスパン 練習用 チームパンツ ンスの口コミ・レビューを全てを読む

商品名 バスケパンツ  p-8500 ブランド wundou(ウンドウ) メーカー 株式会社wundou(ウンドウ) 〒125-0041 東京都葛飾区東金町6-6-5三井生命金町ビル6階 素材 ポリエステル100% 広告文責:株式会社ケイ・ティー (0996-27-6363)

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You should've seen it."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「君にも見せたかったよ!」
SLAM DUNK FROM
「You should've」は「〜すべきだった」、「〜すればよかった」という意味だけど
「You should've seen it.」になると「君にも見せたかったよ!」
「Our savior!!」
「救世主よ」
「You lured her into an empty gym for some alone time, but she caught on and checked you with a headbutt!!」
「だれもいない体育館に連れ込んで、ムリヤリ押し倒そうとしたが、拒否されてカウンターの頭突きをくらった!」
「Am I right or am I right?」は、「だろ?そうなんだろ?」

もっと「救世主よ」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?