【 バスケットゴール ・ 屋外 ・ 屋内 ポータブル バスケットボールスタンド 家庭用 バスケット バスケットボール ゴール 5号サイズ 対応 カイザー KW-576 qw 子供用 子供 大人用 お誕生日プレゼント 】の口コミ・レビュー

  バスケットゴール ・ 屋外 ・ 屋内  ポータブル バスケットボールスタンド 家庭用 バスケット バスケットボール ゴール 5号サイズ 対応 カイザー KW-576 qw 子供用 子供 大人用 お誕生日プレゼント


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
バスケットゴール ・ 屋外 ・ 屋内 ポータブル バスケットボールスタンド 家庭用 バスケット バスケットボール ゴール 5号サイズ 対応 カイザー KW-576 qw 子供用 子供 大人用 お誕生日プレゼント の口コミ・レビューを全てを読む

◆庭で!公園で!お部屋で!どこでも気軽にバスケット! ◆高さ調節可能なので、お子様から大人まで楽しめます。 ◆コンパクトサイズなので移動もラクラク♪ ◆組み立て簡単!設置場所も自由自在! ◆台座は水や砂を入れてしっかり固定! 【商品仕様】 ●商品サイズ/約W615×L405×H1300〜2300mm ●パッケージサイズ/約W410×L165×H600mm ●本体重量/約4.4kg ●材質/スチール・ポリエチレン・ナイロン ●リング高:約1000・1450・2000mm ●タンク:水入時約8kg ●リング内径/約28.5cm(バスケットボール5号対応) ※こちらの商品は、在庫数は少なめに設定されております。  ギフト等でまとまった数量をご希望のお客様はお問い合わせ下さい。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Akagi's defense is even more formidable than his offense!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」
Akagi's defense is even more formidable than his offense!
わりと名言(?)なのに、英語版だと簡単にされちゃうのね。formidableは、手ごわいで、「赤木のディフェンスはオフェンスよりもすごい」って。
「Says who?」は、「誰が言ってんすか?」ツッコミ
「Syss me!」は、「俺が言ってるんだよ。」ちょっと待て。原作の専門家が言ってたてのは?
「He was in the zone!」最近、zoneって言葉も日本で定着してきたよね。ゾーンに入るとか。
「The rest of us are so lousy that we lost」は、「俺たちがふがいないから負ける」lousyはネガティブな意味で使う感じかな。
The fly swatter!!
「There it is!」は、「でた!」
「The fly swatter!!」は、「ハエ叩き」
Way to go
「Way to go」は、「その調子」「やれやれ」
「They don't call him the king kong of the court for nothing!」は、「ゴール下のキングコングの名前はだてではない。」これは、2重否定で肯定ってことか?
「Now what's he gonna do?」は、「さあどうする」
「He's just learning!」は、「彼は初心者なのよ」
「He can tell Hanamichi's not just some pushover」は、「花道のことを只者じゃないと認めてるんだ。」
「Hanamichi's playin' for real, too」は、「花道もまじだぜ」 for realは、真剣
「He's up to something」は、「何か狙ってるな。」
「Is he giving up and taking a desperate shot?!」は、「あきらめて、無茶なシュートを。」

もっと「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?