【アンドワン AND1 バッシュ TAI CHI LX MID タイチ ミッド 1055MBB ブラック×ブラック×ブラック ンス バスケットシューズ】の口コミ・レビュー

アンドワン AND1 バッシュ TAI CHI LX MID タイチ ミッド 1055MBB ブラック×ブラック×ブラック  ンス バスケットシューズ


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
アンドワン AND1 バッシュ TAI CHI LX MID タイチ ミッド 1055MBB ブラック×ブラック×ブラック ンス バスケットシューズの口コミ・レビューを全てを読む

■メーカー: アンドワン(AND1) ■品番: 1055MBK(MBB) ■ 品名: バスケットシューズ TAI CHI LX MID タイチ ミッド ■カラー: ブラック×ブラック×ブラック ■品質・素材: アッパー:レザー ミッドソール:EVA アウトソール:ゴム底 ■特徴: 2000年に誕生したTAICHIにNewカラーが誕生。 This is AND1とも言うべき2000年デビューのパフォーマンスバスケットボールシューズ。 基本性能は発売から17年経過した今でも、現役NBAプレイヤーも納得のスペック。 メッシュのショータンにより着用時の快適性を促進。 クッション性・安定性に優れたEVAミッドソールを使用。 耐摩耗性に優れたヘリンボーンは、トラクション性を発揮。 【サイズについて】 AND1は他のメーカーより0.5〜1.0cmくらい小さいく感じます。 ご注文の際に、ご参考ください。 ※サイズに関しましては、個人差があります。 ※足の形・足の幅によってサイズが変わります。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Aim for the center of the basket and slam it!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「リングの真ん中に・・・たたきつける」
Aim for the center of the basket and slam it!
aimは狙う
Just like you said!
「Just like you said!」は、「晴子さんの言った通り。」
「I said some mean things.」は、「勘違いでひどいこと言って。」
「Don't even worry!」は、「全然気にしてない」
「I took down the gorilla man with it!」は、「ゴリラを退治しましたよ。」took down 退治する。やっつけるとかって意味かな?
He rounds up the gorillas at the zoo
「He rounds up the gorillas at the zoo」は、「動物園のゴリラを集める。」round upは、寄せ集める。
「Not anymore, thanks to us」は、「もう大丈夫」

もっと「リングの真ん中に・・・たたきつける」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?