【アンドワン AND1 バッシュ VERTICAL D484MRB レッド×ブラック×ホワイト ンス バスケットシューズ】の口コミ・レビュー

アンドワン AND1 バッシュ VERTICAL D484MRB レッド×ブラック×ホワイト  ンス バスケットシューズ


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
アンドワン AND1 バッシュ VERTICAL D484MRB レッド×ブラック×ホワイト ンス バスケットシューズの口コミ・レビューを全てを読む

■メーカー: アンドワン(AND1) ■品番: D484MRB ■ 品名: バスケットシューズ VERTICAL ■カラー: レッド×ブラック×ホワイト ■品質・素材: アッパー:シンセティックレザー ミッドソール:EVA アウトソール:ゴム底 ■特徴: 進化するプレイヤーの為にVERTICALが誕生 幾何学的なデザインが施されたアッパーは、メッシュを使用sることで重さを軽減。 アウトリガーがスタビリティとサポート性を発揮。 TPUシャンクにより安定性や横方向への強い動きを実現可能。 クッション性とコンフォータブル性に優れたEVAミッドソールを使用。 3つの異なるラバーを使用することにより、グリップ性がアップ。 メモリーフォームを使用したインストールには、Mixtapeのアートワークをデザイン。 【サイズについて】 AND1は他のメーカーより0.5〜1.0cmくらい小さいく感じます。 ご注文の際に、ご参考ください。 ※サイズに関しましては、個人差があります。 ※足の形・足の幅によってサイズが変わります。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Akagi throws down a wicked crossover, then drives the lane"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「さあ、赤木晴子選手、カットインだっ!」
SLAM DUNK FROM
これは、バスケ用語か?「throws down a wicked crossover」でカットインなのか?
「Your turn.」は、「あなたの番(桜木君やって!)」
「I'm not a natural athlete, obviously.」
「natural athlete」は、「運動神経抜群」なのか?natural 天然のスポーツマン・・・運動神経抜群?うーん。
「obviously」は、明らかにとかだけど、この場合は、誰が見てもってところかな。
「That's why I'm not playing in high school.」
「That's why」は、「だから」
「I grew up watching my brother play.」
「子供の頃からお兄ちゃんがやってるのをずっと見てたから?」
「I grew up 動詞+ing」で子どものころからずっと○○してる。か!!
「Ever heard of dunking?」
「ダンクって知ってる?」英語も口語になると結構主語省略すんじゃん。

もっと「さあ、赤木晴子選手、カットインだっ!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?