Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
即日発送 送料込 IN THE PAINT インザペイント バスケ ソックス バスケットボール 靴下 ソックス バッソク ショート 抗菌 防臭 吸水 速乾 厚手 バスケット インザペイント靴下 バスケ用靴下 バスケット靴下 バスケソックス スポーツソックス メンズ レディース (ITP121A)の口コミ・レビューを全てを読む
当店の在庫数量を上回る数量をご注文頂いた場合は、メーカー取寄せとなります。 ・素材:綿・アクリル・その他 ・PROCESS:刺繍(4cmレイアップマン) 平置き寸法 22-25cm/かかとから約11cm 25-28cm/かかとから約12cm当店の在庫数量を上回る数量をご注文頂いた場合は、メーカー取寄せとなります。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "tough luck"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から桜木花道が八つ当たりするシーン
八つ当たりするなは、「Don't take it out on us」だったかな。
「tough luck」は、「不運」、「bad luck」の方が馴染みがあるかな〜。
メジャーリーグとか海外のスポーツ選手のインタビュー聞いているとタフってよく聞くよね。
会話では、よく使われるのかな?
「He's so sensitive...」は、「神経過敏になってるな・・・。」