Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
ニューエラ キャップ NEW ERA 帽子 Snapback 限定カラー 9FORTY A-Frame ベージュブラック LA NY レイカーズ メンズ ユニセックス 限定モデル 正規品[帽子]の口コミ・レビューを全てを読む
大人気のベージュカラーのロゴがブラックのモデルになります。 希少で人気の海外限定カラー! 【NEW ERA(ニューエラ)】 9FORTY A-Frame Snapback ベージュブラック 【デザイン】 ・(13366906)Chicago Bulls ・(13368493)Las Vegas Raiders ・(11467529)Chicago White Sox ・(12375200)Los Angeles Lakers ・(13366911)Atlanta Braves ・(13366892)Pittsburg Pirates ・(11467517)San Francisco Giants ・(11467532)Boston Red Sox 【サイズ】 ワンサイズ(56.8 - 60.6cm) ※アジャスタブル仕様でサイズ調整が可能です。 つばの長さ(中心部):約7cm 【9FORTY A-Frame】 シルエットはフロント部を1枚パネルにして上部でつまんだ独特のシルエットが特徴の9FORTY A-Frame。 アジャスタブル仕様でサイズ調整が可能です。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You let yourselves get spanked by a first year."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バカが、1年坊にしょっぱなからナメられやがって!!」
「You let yourselves」は、〜されるってことかな?「get spanked」は、舐められるってことか。
「You better have called him to the roof.」のYou better は、「You had better」で「had」を省略。
「おまえら、そいつにちゃんと呼び出しかけといたろうな。」絶対に聞きたくないな・・・。
「Are you doing anything?」は原作だと、「ちょっと時間ある?」これは意訳なのかな?でもこんな感じで良いのか。
「Wanna go check out the basketball team with me?」は原作だと、「バスケット部の見学にいきません?」
これはイマイチわからん。wanna go は主語が抜けてるから命令形なのか?want to だから、let'sみたいな感じなのかな?
「It's okay if you're busy.」は、「何か用事とかあるなら、あれだけど…」
「Not at all.」は、「ゼンゼン」
「Be there.」は、「来いよ!」B'zの曲にあるよね。