Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
5月9日(金)20:00〜5月20日(火)23:59限定商品1000円クーポン発行中 アシックス バッシュ アンプレアルス 2 メンズ UNPRE ARS 2 レギュラー幅 1063A070.101 asics 1063A070-101の口コミ・レビューを全てを読む
素早い切り返しや左右への激しいステップワークを支える、安定性にすぐれたモデル.サイドに設置されたウォールがステップ時に壁となり横方向へのブレを抑制。フィジカルにすぐれたプレーヤーの力強いステップをサポート。 ■カラー:WH/SAPPHI(101 White/Light Sapphire) ■サイズ:24.0cm 24.5cm 25.0cm 25.5cm 26.0cm 26.5cm 27.0cm 27.5cm 28.0cm 28.5cm 29.0cm 29.5cm 30.0cm ■幅:STANDARD ■アッパー:合成繊維+人工皮革+合成樹脂 ■ソール:ゴム底 ■本体重量:約400g/27.5cm片足 ■インソール:合成樹脂(取り替え式) ■原産国:ベトナム ■その他: 篠山竜青選手着用モデル NON MARKING RUBBER対応 適合する別売中敷/1173A029 検索ワード:バッシュ バスケットボールシューズ バスケシューズ バスケットボール バスケット バスケ シューズ 靴 スタンダード幅 築山選手 篠山竜青 篠山竜青選手 篠山 ホワイト 白 スタンダード幅 メンズ レディース ユニセックス アンプレ アンプレアルス アルス2 2E ローカット ブレ ブレ抑制 軽量 安定 サポート 屋内コート 屋内 体育館 練習 トレーニング 部活 クラブ
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Do you like basketball?"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から「バスケットはお好きですか?」
「I bet He's lame」は、直訳ぽく「かけてもいい、しょーもない奴だ。」って感じかな?原作では、「どーせつまんねー野郎に決まってるぜ…」
「I bet.」だけだと、「確かに」とか「だろうね」だって。「ホンマかいな」みたいなときにも使うって。
「You bet.」だと、「もちろんだよ」とか「どういたしまして」のカジュアルな感じで使うんだって。
「Sucks!」は、「最悪〜!」で原作では、「バカ野郎ー」
「By any chance」は、「ひょっとして」とか「もしや・・・」みたいな感じ。
「Do you like basketball?」は、「バスケットはお好きですか?」
やっと、始まった感じ・・・。