【 クーポン利用で500円引 11 18 23:59まで アディ ス バスケットシューズ メンズ SPG DRIVE シューズ AH2255 CDW34 adidas】の口コミ・レビュー

 クーポン利用で500円引 11 18 23:59まで  アディ ス バスケットシューズ メンズ SPG DRIVE シューズ AH2255 CDW34 adidas


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
クーポン利用で500円引 11 18 23:59まで アディ ス バスケットシューズ メンズ SPG DRIVE シューズ AH2255 CDW34 adidasの口コミ・レビューを全てを読む

コートを支配するために誕生した、バスケットボールシューズ。日本の書道からインスピレーションを受けたTPUオーバーレイが、シーズンを通して耐久性を発揮。Bounceのクッションがゴールを狙う際の快適な力強いプレーをサポートする。様々なサーフェスでの多様な角度の動きに対し、優れたグリップ力を発揮するラバーアウトソールを搭載。 ・透湿性に優れたエアメッシュアッパー ・履き口にエクストラフォームを配し快適な履き心地を提供 ・日本の書道からヒントを得た、TPUオーバーレイが保護力をアップ ・快適なテキスタイルライニング ・どんなコンディション下でも抜群のグリップ力を発揮するContinentalラバーアウトソール ■カラー:WH/WH ( AH2255 ランニングホワイト/ランニングホワイト/ランニングホワイト ) ■サイズ:25.0〜28.0cm ( 0.5cm刻み ) ■アッパー素材:合成繊維、合成皮革 ■アウトソール素材:ゴム底 ※商品画像はサンプルのため、若干の仕様変更がある場合がございます。予めご了承下さい。 検索ワード:アディダスバッシュ バッシュアディダス バッシュ バスケシューズ 

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Aim for the center of the basket and slam it!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「リングの真ん中に・・・たたきつける」
Aim for the center of the basket and slam it!
aimは狙う
Just like you said!
「Just like you said!」は、「晴子さんの言った通り。」
「I said some mean things.」は、「勘違いでひどいこと言って。」
「Don't even worry!」は、「全然気にしてない」
「I took down the gorilla man with it!」は、「ゴリラを退治しましたよ。」took down 退治する。やっつけるとかって意味かな?
He rounds up the gorillas at the zoo
「He rounds up the gorillas at the zoo」は、「動物園のゴリラを集める。」round upは、寄せ集める。
「Not anymore, thanks to us」は、「もう大丈夫」

もっと「リングの真ん中に・・・たたきつける」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?