Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
エントリーでポイント最大15倍 コンバース バスケットボール インナーウェア ノースリーブ レディース ゲームインナーシャツ CB351703 CONVERSEの口コミ・レビューを全てを読む
夏はサラサラ快適!! 冬は1枚着ることで温かい!! ■カラー:1900、1100 ■サイズ:SS、S、M、L ■サイズ: SS(身丈/58cm、身幅/42cm) S(身丈/60cm、身幅/45cm) M(身丈/62cm、身幅/48cm) L(身丈/64cm、身幅/51cm) ※製品によって仕上りサイズに多少の誤差がありますのでご了承下さいませ。 ■素材:ポリエステル100% ■原産国:中国製 ■機能:通気性
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "tough luck"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から桜木花道が八つ当たりするシーン
八つ当たりするなは、「Don't take it out on us」だったかな。
「tough luck」は、「不運」、「bad luck」の方が馴染みがあるかな〜。
メジャーリーグとか海外のスポーツ選手のインタビュー聞いているとタフってよく聞くよね。
会話では、よく使われるのかな?
「He's so sensitive...」は、「神経過敏になってるな・・・。」