【バスケットゴール 屋外 (FB229317 BG-405) バスケット ゴール305cmリング45cm バスケットボード ・ 北海道は除く QBH33 】の口コミ・レビュー

バスケットゴール 屋外 (FB229317 BG-405)  バスケット ゴール305cmリング45cm  バスケットボード   ・ 北海道は除く   QBH33


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
バスケットゴール 屋外 (FB229317 BG-405) バスケット ゴール305cmリング45cm バスケットボード ・ 北海道は除く QBH33 の口コミ・レビューを全てを読む

≪ご注意≫ ・ボールは付属しておりません。 ・他商品と同梱・合計金額による送料無料はできませんので、御注意下さい。 ・送料は無料とさせていただきます。 但し、北海道、沖縄、その他離島は除きます。 北海道への送料は4,320円かかります。 また、大型商品につき配送日、時間指定はお受けできかねます。 ●透明ボード。 ●ネット付 ●1台売となります。 ●公式タイプではございません。 ●組立式となります。組み立ては3人程度でお願いします。 ●設置方法は台座に水または砂を入れるだけ。 ●寒冷地また、冬季は砂を入れてください。 ●ローラーが付いているので移動が可能です。  ただし、台座に水または砂を入れたままでは移動できません。 ●事故につながる危険がありますので絶対にぶら下がらないでください。 ●ダンクシュートはできません。 ●仕様変更により、画像と若干異なる場合がございます。 メーカー品番 BG-405 サイズ ●ボード:約W106xH76cm ●ベース:約W75xD115cm ●ゴールリング:直径約45cm ●ゴールリング高さ:約2.3〜3.05m((6段階調節可能) 材 質 ●本体:スチール ●ボード:ポリカーボネイト ●ベース:ポリエチレン 重 量 ●約30kg カラー ●本体:ブラック 検索キーワード: バスケットゴール 家庭用 バスケットゴール 子供 バスケットボール ゴール バスケット ゴール ミニバス ゴール ミニバスケット ゴール ●この商品は、【お取り寄せ扱い】となります。在庫確保された商品ではございませんので、欠品等の場合は、 欠品商品のみキャンセルとさせて頂くか、代替え商品へのお振替をご提案させて頂いております。何卒ご理解の程、宜しくお願い致します。 関  連  商  品 バスケットゴール ミニバス〜一般用 バスケットゴール (FB29652/BG-260RD) キッズ バスケットゴール(FB115729/KBG-190) バスケットゴールボード スモールバスケット60 バスケットゴール バスケットゴール プラチナムポータブル(SP119158/68490CN) バスケットゴール シルバーポータブル (SP156121/59484CN) バスケットゴール NBAチームシリーズ 屋外用 (SP156123/63501CN) バスケットゴール ジュニアシリーズ 屋外・屋内用 (SP156124/58576CN) バスケットゴール キッズ用(ユース ワン オン ワン) (SP119156/5HNBA4)

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Aim for the center of the basket and slam it!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「リングの真ん中に・・・たたきつける」
Aim for the center of the basket and slam it!
aimは狙う
Just like you said!
「Just like you said!」は、「晴子さんの言った通り。」
「I said some mean things.」は、「勘違いでひどいこと言って。」
「Don't even worry!」は、「全然気にしてない」
「I took down the gorilla man with it!」は、「ゴリラを退治しましたよ。」took down 退治する。やっつけるとかって意味かな?
He rounds up the gorillas at the zoo
「He rounds up the gorillas at the zoo」は、「動物園のゴリラを集める。」round upは、寄せ集める。
「Not anymore, thanks to us」は、「もう大丈夫」

もっと「リングの真ん中に・・・たたきつける」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?