【バスケ スポルディング ゲーム ゼッケンビブス 6枚セット ネイビー フリーサイズ (SP213061 SUB130180-NV)QBI07 QBI47 】の口コミ・レビュー

バスケ スポルディング ゲーム ゼッケンビブス 6枚セット ネイビー フリーサイズ (SP213061 SUB130180-NV)QBI07 QBI47


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
バスケ スポルディング ゲーム ゼッケンビブス 6枚セット ネイビー フリーサイズ (SP213061 SUB130180-NV)QBI07 QBI47 の口コミ・レビューを全てを読む

●吸汗速乾素材使用。肩に切り替えの入った2色使いが珍しいビブス。番号は0から5の6枚セット。 メーカー品番 SUB130180_NV 商品仕様 ●サイズ:フリー ●素材:ポリエステル100% ●カラー:ネイビー 検索キーワード: バスケットボール ゲームゼッケン ●この商品は、【お取り寄せ扱い】となります。ご購入可能な状態であっても在庫が確保された商品ではございません。メーカー在庫、欠品等の場合は、 欠品商品のみキャンセルとさせて頂く場合がございます。何卒ご理解の程、宜しくお願い致します。 関  連  商  品 【ゲーム ゼッケン】ビブス(6枚セット)ピンク/フリーサイズ 【ゲーム ゼッケン】ビブスNo.6-11(6枚セット)ネイビー サイズ 【ゲーム ゼッケン】ビブスNo.6-11(6枚セット)ピンク サイズ

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Check it out Sakuragi's back at it."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「晴子ちゃん。みなよまた花道がバカやってるぜ」
Check it out Sakuragi's back at it.
「Check it out」は、2つの意味があるらしい。一つは、「これはすごく格好良いよ」
もう一つは、「よく聞けよ」って意味らしい。ここでは、後者かな?
「be back at it」は、「元通りに戻る」らしいけど、なんか意味わからない訳になるので雰囲気ですね。
「He's playing against my brother!」は、「相手はお兄ちゃんなの。」
Sakuragi's way outmatched!!
「Sakuragi's way outmatched!!」は、「何やってんだ。」
「Sakuragi's way outmatched!!」は、「桜木なにもできない」「実力が違いすぎる」とかって意味だと思うけど・・・。
「outmatch」は、「〈相手〉よりまさる.」って意味らしいけど、どこで否定になってるんだ?

もっと「晴子ちゃん。みなよまた花道がバカやってるぜ」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?