【25日9:59迄限定ポイント5倍 リーディングエッジ バスケットボール ゴール ブラック 7号球セット 高さ調整可 LE-BS305B-07set 屋内外 ミニバス バスケットゴール プレゼント espb 】の口コミ・レビュー

25日9:59迄限定ポイント5倍    リーディングエッジ バスケットボール ゴール ブラック 7号球セット 高さ調整可 LE-BS305B-07set  屋内外 ミニバス バスケットゴール プレゼント  espb


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
25日9:59迄限定ポイント5倍 リーディングエッジ バスケットボール ゴール ブラック 7号球セット 高さ調整可 LE-BS305B-07set 屋内外 ミニバス バスケットゴール プレゼント espb の口コミ・レビューを全てを読む

リーディングエッジバスケットゴールとモルテン7号球が一緒になったお得なセット。■リーディングエッジ バスケットボール ゴール ブラックボード。ヨーロッパで累計1万台以上売れている人気モデルがリーディングエッジ仕様で新登場!・レイアップシュートの際、着地の邪魔にならない新型ベースタンク仕様・ぶつかっても安心 ポールガード付き・ミニバスから一般サイズまで高さ調整可能・7号球対応 45cm径リム・デザインボードタイプ●バックボードサイズ:44”(約107×72cm) PP製(カラーボード)●リムサイズ:直径45cm 7号球対応●ベース:HDPE(強化ポリエチレン)製 薄型・軽量・レイアップシュート対応型●ベースタンクサイズ:約110×58×11cm●ポール:スチール製●ゴールネット付●ぶつかっても安心ポールカバー付き●高さ調整:テレスコープ式 ゴールリング高さ約2.3m〜3.05mまで●ボードを含めた高さ:約2.90m〜3.65m※天井高が上記サイズ以下の場所では使用・保管が出来ません。 必ず事前にご確認ください。●重量約23.5kg(ベースタンクが空の状態)●組立式(大人3名以上推奨) ※日本語組立説明書(図解式)付き●ベースタンクに水もしくは砂を入れて使用ください。●凍結の可能性がある場所では砂を使用ください。●移動用ローラー付き●ダンクシュートなど絶対にリムにぶら下がらないでください。●ベースの上には立たないでください。●販売後1年間の初期不良保証●組み立て時必要工具等(商品に同梱されておりません)70kg相当の砂及び50L相当の水ホース及び砂用じょうご工具セット(6mm/10mm/13mm/14mm/17mm/19mm対応レンチ 入り)大型商品の為、梱包開封後のご返品・交換はお受けできかねます。予め仕様などご確認の上、ご購入くださいませ。■モルテン(molten) ジウジアーロラバーバスケットボール7号球。一般男子・大学男子・高校男子用・中学男子。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I should apologize, but I can't face Hanamichi after what I said!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「謝らなくちゃ。けど、あんなこと言って桜木君に合わせる顔ないよ。」
I should apologize, but I can't face Hanamichi after what I said!
「I should 〜」で、「〜しなきゃ。」
「face」は、顔を合わせるって動詞なのね。
「I jumped to conclusions and said horrible things!」「勘違いして、あんなひどいこと言っちゃった。」
「Forget that guy.」は、「桜木君なんて気にしなくて良いんじゃない?」
「You should just be happy you got to talk to Rukawa.」「流川君と話できてよかったじゃない。」
ここの「should」の使い方がイマイチわからん。
「I can't just sit here feeling sorry for myself.」は、「座っていじけてちゃだめだ。」
「feelin sorry for oneself」 で「いじける」原作では、「悩んでてもしょうがない。」
「That's it!」は、「うん」とか「よし」とかってことかな。
「Why not now?」「今いけば?」
「I can't! I'm emotionally unprepared.」「ダメよ。心の準備ができてないもん。」
Totally lifeless.
「Totally lifeless.」は、「完全に気が抜けてる」
「That "I hate you" really hit him hard.」は、「あの、大っ嫌いが効いたな。」
「It's over. This time for real.」は、「今回は完全にダメだな。終わったな。」

もっと「謝らなくちゃ。けど、あんなこと言って桜木君に合わせる顔ないよ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?