Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
眼精疲労予防 ネッツペックコートレンズ b.u.iレンズ bui ビュイレンズ 度付きレンズ 1.60非球面 アリアーテトレス カラー 2枚1組 メガネ レンズ交換・交換工賃無料 レンズ単品 の口コミ・レビューを全てを読む
※カラー表記「50/20」はグラデーションカラー(Wハーフ)となります。 カラーはアリアーテカラーからお選びいただけます。 アリアーテカラーの見本はこちらからご確認下さい。 納期は7〜10日間程度掛かりますことをどうかご了承下さい 高屈折率(1.60)素材を使用し、揺れ歪みの少ない 非球面設計を採用しました。 特 徴 ネッツペックコート 眩しさを抑制し、眼にやさしい光だけを透過 UV400カット 紫外線カットし、眼を守ります ハードコート レンズ表面に傷が入りにくくしています マルチコート 反射防止・透過性を高め、ものを見やすくします アクアコート 表面への水滴、ちりの付着を防せぎます 材 質 プラスチック(屈折率1.60) ※上記の価格はお度数が「在庫範囲」内の価格になります。 「特注範囲」の場合は金額が1枚につき+6000円(税別)が加算となりますことを 予めご了承下さい。 (特注加算料金は当店からのご注文受付メールにて金額訂正を させていただきます) ※夜間・夕暮れ時は、濃度おおよそ25%を超えるレンズでは、 光量不足で視力が低下する場合があり 大変危険ですので運転及び路上での歩行時には使用しないでください。 度付きレンズをご注文のお客様は 必ず度数入力フォームで、 お度数をお知らせください。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "FROM"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から花道がフラれるシーン
「But I like oda from the basketball team.」
うーん。意味は分かるんだけど、なんで "from" なんだろう。
中学レベルの英語力だと、"of" なんちゃうん?って感じ。
ちゃんと勉強しないといけないのかなー?
まあとりあえずは、こんなもんなんだみたいな感じで行こう。
ちなみに、weblioによると「He is on the team」は、「彼はそのチームの所属だ。」らしい。
ここでは、"on"なのね・・・。