Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
バスケットシューズ メンズバスケットシューズ メンズ ハイカットスニーカー 軽量 滑り止め フィトネスシューズ 履きやすい 疲れにくい 通気 おしゃれ カジュアル運動靴 23.0cm-27.5cmの口コミ・レビューを全てを読む
バスケットシューズ メンズバスケットシューズ メンズ ハイカットスニーカー 軽量 滑り止め フィトネスシューズ 履きやすい 疲れにくい 通気 おしゃれ カジュアル運動靴 23.0cm-27.5cm アッパーは耐久性に優れた合成皮革を採用して、重量が軽く、耐摩耗性が強く、柔軟な足の感触をもたらし、より快適なフィット感のために足をしっかりと包みます。 メイン素材: レザー表地: レザーソール素材または裏地: 熱可性ゴム+MDヒールのタイプ: フラット留め具の種類: レースアップ【快適な素材】アッパーは耐久性に優れた合成皮革を採用して、重量が軽く、耐摩耗性が強く、柔軟な足の感触をもたらし、より快適なフィット感のために足をしっかりと包みます。【耐震性・伸縮性】MD +ラバー 高弾性ラバーソールは優れた衝撃吸収性を提供します。ゴム製アウトソールは、耐摩耗性と衝撃吸収性がよくて滑りにくいです。安さを感じさせないしっかりとして作ったメンズ・キッズスニーカー。【通気性が良い裏地】通気性のある柔らかい裏地と完全に調節可能なレースアップの閉鎖。通気性と吸汗性が抜群、足を自由に呼吸させる。シューズ内の蒸れを抑え快適にトレーニングが行える。抑菌防臭機能を持つので、履き心地が快適。【疲れにくい】クッション性と軽量性を併せもち定番バスケットシューズ。長い距離を歩いても足が疲れにくい、運動靴としては勿論、日常使いや旅行、街歩きにも向いています。【幅広く活躍】おしゃれなカラーが詰まったシンプルなデザインで、どんなコーデにも合わせやすいです。 バスケ、ランニング、ウォーキング、ハイキング、ジョギング、スポーツ、バドミントン、卓球などカジュアルなコーディネートはもちろん、通学や普段着としてもお楽しみいただけます。 2
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Akagi throws down a wicked crossover, then drives the lane"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「さあ、赤木晴子選手、カットインだっ!」
これは、バスケ用語か?「throws down a wicked crossover」でカットインなのか?
「Your turn.」は、「あなたの番(桜木君やって!)」
「I'm not a natural athlete, obviously.」
「natural athlete」は、「運動神経抜群」なのか?natural 天然のスポーツマン・・・運動神経抜群?うーん。
「obviously」は、明らかにとかだけど、この場合は、誰が見てもってところかな。
「That's why I'm not playing in high school.」
「That's why」は、「だから」
「I grew up watching my brother play.」
「子供の頃からお兄ちゃんがやってるのをずっと見てたから?」
「I grew up 動詞+ing」で子どものころからずっと○○してる。か!!
「Ever heard of dunking?」
「ダンクって知ってる?」英語も口語になると結構主語省略すんじゃん。