【 Edible animal treats パウブレイカーズ fs04gm、 RCP 】の口コミ・レビュー

 Edible animal treats パウブレイカーズ      fs04gm、 RCP


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Edible animal treats パウブレイカーズ fs04gm、 RCP の口コミ・レビューを全てを読む

【楽ギフ_のし宛書】【楽ギフ_包装】【楽ギフ_メッセ入力】 ギフト対応について 楽天国際配送対象店舗 (海外配送) Rakuten International Shipping【Edible animal treats パウブレイカーズ】2009年アメリカで編集局長賞を受賞食用の天然素材100%で作られた、オーガニックキャットニップボールです。 「パウブレイカーズ」は2009年アメリカのペットビジネスマガジンで編集局長賞を受賞しています天然素材100% パウブレイカ?ズで使用している素材は、100%天然のキャットニップ、蜜蝋、天然酵母です。原材料は人間用と同じものを使用しているので安心して与えることができます。 大豆、グルテン、着色料、防腐剤は一切使用していません。 また、パウブレイカ?ズは低アレルギー製品ですので、アレルギーが気になるペットにもオススメです。ビタミン、ミネラル、アミノ酸をプラス従来の「パウブレイカーズ」に、ビタミン・ミネラル・アミノ酸をプラスしました。オーガニックキャットニップとビタミン他を、直径3.5cmのボールの中に詰め込んだ、天然素材使用の猫ちゃんの食用おもちゃです。DETEIL 本体サイズ直径:約3.5cm原材料オーガニックキャットニップ、ミツロウ、天然酵母生産国アメリカ(企画・デザイン:アメリカ)メーカー Edible Animal Treats広告文責(有)イースクエアTEL:0120-532-772猫用またたびおもちゃのオーガニックキャットニップボール本体サイズ 直径:約3.5cm原材料 オーガニックキャットニップ、ミツロウ、天然酵母生産国 アメリカ(企画・デザイン:アメリカ)メーカー  Edible Animal Treats ●ご注意!※お客さま都合による、ご注文後のキャンセル・商品変更・返品・交換はお受けできませんのでご注意下さいませ。※全ての商品で在庫はほとんど持っておりません。また、ご注文いただいた場合でもメーカー欠品・終売している場合がございますがご了承下さいませ発送に1週間〜10日前後お時間を頂戴いたします。あらかじめご了承くださいませ。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Oh, heck yeah! That ball is mine!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「なめるな。すぐ取ってやる。」
Oh, heck yeah! That ball is mine!
「Heck」は、「hellの婉曲語。軽い嫌悪感を表す」らしい。
「That ball is mine!」は、この辺が英語の難しいところな感じがする。俺のボールだ→すぐ取ってやるよ。
「Come and get it, punk」は、「取れるもんなら取ってみろ」
「It's on now!」は、「ちょうど今」とかって感じか?
「Something's goin' down in the gym!」は、「体育館で何か面白いことやってるぞ」
「going down」は、スラングでやっつける、ぶっ潰すの意味らしい。
「I dunno.」は、「I don't know」だったよね。
「Let's go check it out.」は、「見に行ってみようぜ」だったよね。
The whole school is watching!!
「The whole school is watching」は、「学校中の注目の的だよ」
「all」と「whole」の違いがイマイチ判らん。allはどの場合でも「全て」と使えて、wholeはその一つのものの中での「全体(全て)」と言った感じらしい。
全部の学校ではなく、学校中でって感じか?
「What's the deal?!」「どうした?」
「I thought this was s'posed to be easy!」「簡単にとれるんじゃなかったのか。」と思うんだけど、「s'posed」って何?
「What's your deal!You in a hurry to lose?」は、「どうもしてねえよ。慌てんな!」って感じか?「in a hurry」は急いで

もっと「なめるな。すぐ取ってやる。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?