Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
1万足突破 迷ったらコレ 星4.5のワンポイントロゴ入りソックス CONVERSE(コンバース) ソックス 靴下 バスケット ニュー アンクルソックス バッソク ソックス 靴下 メンズ レディース 男女兼用 ジュニア 子供 CB16006の口コミ・レビューを全てを読む
明細書のペーパーレス化にご協力ください当店では環境の配慮や個人情報保護のため、お買い上げ明細書を発行しておりません。「ご注文確認メール」を「お買い上げ明細書」の代わりとさせていただきます。楽天会員様はMY楽天のご購入履歴からも確認できます。※お買い上げ明細書の同梱をご希望の方はご注文時の備考欄にご記入お願いいたします。メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています素材:綿・アクリル・ナイロン・ポリウレタン・ポリエステル原産国:中国サイズ:19−21、21−23、23−25、25−27、27−29cmカラー:ホワイト×ブラック、ホワイト×レッド、ブラック、ブラック×レッドこちらの商品はメーカー取り寄せ商品となります。商品発送までに2〜6営業日のお時間がかかります。また、在庫数は日々変動いたしますので、完売・欠品の場合もございます。在庫の有無に関しましては、ご注文前にお問い合わせいただければ、確認させていただきます。※ご注意:宅配便の場合、北海道・沖縄、その他離島へは 別途配送料がかかります。おかげさまで楽天ランキング第1位をいただきました! ワンポイントロゴ入りの抗菌・防臭効果を持つアンクルソックスです。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Don't you ever insult this game again!!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バスケットをナメるな」
「Don't you ever 〜」は、2度と〜するな。insult は、侮辱する。
「He's really ticked off...」は、「本気で怒ってるぞ」かな。
「No duh!」「duh」は、スラングで「あったりめーだろ」みたいな意味らしい
「He's not usually like this...Only when it comes to basketball.」は、「いつもはこんなじゃないの。バスケのことになると人が変わるの。」
「At which point」は、「その時点で。」ってことらしいけど、原作では「ホントかよ」
「Basketball has been his whole life since grade school.」は、「小学校からバスケ一筋。」
「He's given it everything.」は、「バスケにすべてをかけてきた。」
「'scuse me」は、「Excuse me」だね。
「Does basketball make you a jerk!」は、「バスケットボールやる奴はやな野郎なんだ。」
「Not this time」は、「今度はそうはさせん。」とかって意味だと思うけど、
「Speed alone won't do the trick!」は、「スピードだけじゃ勝てんぞ」