【3段折りたたみ式トレッキングポール 軽量247g 最少34cm 2本セット 長さ調整可能 選べるラバーキャップ付き RCP 】の口コミ・レビュー

3段折りたたみ式トレッキングポール 軽量247g 最少34cm 2本セット 長さ調整可能 選べるラバーキャップ付き   RCP


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
3段折りたたみ式トレッキングポール 軽量247g 最少34cm 2本セット 長さ調整可能 選べるラバーキャップ付き RCP の口コミ・レビューを全てを読む

※こちらの商品はラッピングサービスはございません。 ※沖縄・離島へは別途送料700円が発生いたします。 コンパクトに折りたためる、折りたたみ式トレッキングポールが登場! 専用アタッチメントを付け替えることにより、 街中でのポールウォーキングからトレッキングまで様々なシーンでご使用頂けます。 【商品の仕様】 本体サイズ(約): 使用時 110〜120cm(長さの調整が可能) 収納時 34cm  ※商品によっては数値に若干の誤差が生じる場合がございます。 本体重量(約):247g(1本あたり) 本体素材: 本体 アルミニウム合金7075 グリップ EVA樹脂 ワイヤー ステンレス 本体カラー:ブルー_シルバー/オレンジ_ゴールド_パープル/ブルー  ※ご使用のモニター環境によって多少色合いが異なる場合がございます。 付属品:トレッキングキャップ/バスケット(各1セット)  ※別途プレゼントで4種類からお好きな付属品をお選び頂けます。 ※商品のデザイン、仕様、価格は予告なく変更する場合がありますのでご了承ください。 メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I'm getting goose bumps!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「うわー何だかドキドキしてきた!」
SLAM DUNK FROM
「goose bumps」は、鳥肌。サブいぼでてきた!って感じか。。
「Jump as high as you can and slam the ball in that basket.」は、「このリングの中にボールをたたきつけるのよ.思いっきり跳んでねっ」
「as ○○ as you can」はできるだけとかだけど、口語的にするなら思いっきりかな。
「She must really like basketball.」
mustとlikeの間にreallyが入るのって違和感あるなー。助動詞+動詞の原型
これが文法から入る弊害か!!!んなわけない。

もっと「うわー何だかドキドキしてきた!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?