Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
エクステ ブレイズ 全40色 カラー コーンロウ 編み込み ンス ウィッグ ヒップホップ 毛束 ブラックヘア カラーエクステ ワッフル加工 ヘアアレンジ 襟足 ロング つけ毛 グラデーション エクステンション コスプレ ジャズ ンス キッズ 子供用 ハロウィン ライブの口コミ・レビューを全てを読む
商品番号:rds00 商品説明:コーンロウやブレイズに使えるワッフル加工エクステ!40色の豊富なカラバリでオリジナルアレンジができる♪普段のヘアチェンジにはもちろんダンスやフェスなどイベントでも活躍間違いなし!全40色 注意事項:火で炙るなどの焼き止めには適しておりません。ご了承の上お買い求めください写真と実物の色が液晶の具合によって若干異なることがあることをご了承ください。製品の品質向上のため、製品の仕様は、予告なしに若干の変更がされる場合があります。 関連検索:ブライトララ エクステ 編み込み コーンロウ ブレイズ※写真と実物の色が、液晶の具合によって若干異なる事もございます。ご了承ください。 ウィッグ エクステ Brightlele rds00 ブレイズ のスタッフおすすめポイント コーンロウやブレイズに使えるワッフル加工エクステ!40色の豊富なカラバリでオリジナルアレンジができる♪普段のヘアチェンジにはもちろんダンスやフェスなどイベントでも活躍間違いなし!全40色 状 態 新品未使用 素 材 ポリエステル 長 さ 約120cm前後 重 量 約100g 商品説明 rds00「ブレイズ」全40色 ワッフル加工 シャンプー可能 170度耐熱※1 ※写真と実物の色が、液晶の具合によって若干異なる事もございます。ご了承ください。 ※火で炙るなどの焼き止めには適しておりません。ご了承の上お買い求めください。 ※1 詳しくは「よくある質問のページ(コテ、アイロン、ドライヤーの使用についての質問項目)」をご参照下さい。
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "He's like a wall!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「まるで壁だ。」
「The only reason he can pull that off is because Hanamichi's crazy-strong!」は、「花道の異常な身体能力が成せることだ。」
「the only reason」は、「唯一無二の理由」「pull that off」は、成し遂げる
「Red's finally got posession!」は、「赤髪ついにボール取ったぞ。」最近、posessionはサッカー番組とかで良く聞くよね。
「He's never played before」は、「素人」とか「初心者」。amateurではないのね。
「How on earth did that happen?!」は、「どうなってんだ?」
「on earth」は、疑問詞と一緒に使われると「一体」って意味になるらしい。
「Now they get how amazing Hanamichi is!」は、「みんな桜木君のすごさがわかったのね。」getで良いんだ。
「That's right Hanamichi is a natural!」は、「そうよ。桜木君はすごいの」a がついてnaturalが名詞になると、うってつけの人適任者って意味らしい。