【マテル 1 18スケール フェラーリ F1 2014 F14T #7 K.ライコネン ドライバー付 BLY68】の口コミ・レビュー

マテル 1 18スケール フェラーリ F1 2014 F14T #7 K.ライコネン ドライバー付 BLY68


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
マテル 1 18スケール フェラーリ F1 2014 F14T #7 K.ライコネン ドライバー付 BLY68の口コミ・レビューを全てを読む

マテル社ホットウィールのフェラーリF1マシン。 ■商品スペック マテル製(ホットホイール) スケール:1/18 ボディカラー:レッド 可動ギミック:なし 透明ケース:無し 台座:あり 外箱:あり 品番:MT BLY68 201501 ■モデルカー特徴 2014年の最大のレギュレーション変更点であるノーズ周辺は見事に再現され、一本出しのマフラーやドライバーのヘルメットなど特徴を捉えています。 三方を囲う紙のついたての奥側にはドライバーのプリントと写真がプリントされています。 ■実車について 2014年F1シーズンはレギュレーションの大改革が行われたシーズン。 大きな変更点はエンジンがターボになりマフラーは1本になったこと、さらにノーズ付近の形状変更が求められ「アリクイノーズ」や「エイリアンノーズ」など様々なニックネームが付けられました。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "You let yourselves get spanked by a first year."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バカが、1年坊にしょっぱなからナメられやがって!!」
SLAM DUNK FROM
「You let yourselves」は、〜されるってことかな?「get spanked」は、舐められるってことか。
「You better have called him to the roof.」のYou better は、「You had better」で「had」を省略。
「おまえら、そいつにちゃんと呼び出しかけといたろうな。」絶対に聞きたくないな・・・。
SLAM DUNK FROM
「Are you doing anything?」は原作だと、「ちょっと時間ある?」これは意訳なのかな?でもこんな感じで良いのか。
「Wanna go check out the basketball team with me?」は原作だと、「バスケット部の見学にいきません?」
これはイマイチわからん。wanna go は主語が抜けてるから命令形なのか?want to だから、let'sみたいな感じなのかな?
「It's okay if you're busy.」は、「何か用事とかあるなら、あれだけど…」
「Not at all.」は、「ゼンゼン」
「Be there.」は、「来いよ!」B'zの曲にあるよね。

もっと「1年坊にしょっぱなからナメられやがって」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。