Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
BONオリジナル インナーシャツ(ホワイト [SPM800-WH]の口コミ・レビューを全てを読む
■メーカー BONオリジナル ■品番(カラー番) SPM800(WH) ■カラー ホワイト 注:モニターにより実際のカラーと異なって見える 場合があります。 ゲームシャツからはみ出さない形のコンプレッション ストレッチタンクトップです。 ボンスポーツがお求め安い価格を実現しました! 社員が使用していて、フープスター、コンバースなどと同じような着用感です。 ポリエステル88% ポリウレタン12% 身丈 150=57cm S=62cm M=64cm L=67cm O=69cm 胸囲 150=65-78cm S=85-91cm M=89-95cm L=93-99cm O=97-103cm (上の写真が正面です。)
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Take a hike!"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ここはホテルじゃねぇぞ。出てけ!」
「Does this look like a hotel to you?」うーん。中学レベルにはわからん。なんで to なんだろう。
forのような感じもするし。そもそも this なの? hereのような気もするし。
訳が間違ったか?「泣く?泣かない!ナック5!!」
「Take a hike」はスラングで「出てけ」。「Get out of here」ってことだね。
「I said get outta here, punk」「出てけって言ってんだよ。」
「outta」= 「out of」「gonna」= 「be going to」 「wanna」= 「want to」
どこの国にも略語はあるんだろうねー。
「You want some of this?」は、「なにしやがる」みたいな感じ?
「Who do you think you are?」は、「何様だと思ってる?」