Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
スパーズ マーブル ラバー 7号球 84-099J | 正規品 SPALDING スポルディング バスケットボール バスケ 7号 ラバー ゴム 屋外 外用 屋内 室内の口コミ・レビューを全てを読む
●素材:ラバー●サイズ:7号球●カラー:ブラック●ユニークなデザインパターンで唯一無二のボール●チームスポルディングのDeMar DeRozanも所属する、サンアントニオスパーズのチームマーブルです【20ss】【marbleball】【nbateam】【kaimawari】
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "cheer up"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から桜木花道が落ち込むシーン
「How's Hanamichi doing?」
花道どうしてる?似たようなのだと「How's it going?」は、「どう?元気?」って感じのあいさつらしい。
「He's keeping to himself」
「自分の殻に閉じこもってるよ。」
「He still hasn't gotten over it」
「まだ立ち直れてないみたいだ。」 get over it は、乗り越える だったかな。
「Cheer up」
「元気出せ!」
使えそうなのが結構あるなー。おぼえなきゃ。