Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
Sassy サッシー 赤ちゃんの爪切りソフトネイル・クリッパーズビー406-0060*の口コミ・レビューを全てを読む
●サイズ約・・・5.5cm×5.5cm×3.5cm ●重量・・・25g ◆赤ちゃんの爪きりに慣れないパパ ママでも指にフィットして、 深く切り過ぎない工夫がしてあります。使い終わったら羽を折り畳んで収納。 つめきりの刃の部分に直接当たらないようなセーフティ設計。 ソフトネイルクリッパーズ
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "cheer up"
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻の冒頭から桜木花道が落ち込むシーン
「How's Hanamichi doing?」
花道どうしてる?似たようなのだと「How's it going?」は、「どう?元気?」って感じのあいさつらしい。
「He's keeping to himself」
「自分の殻に閉じこもってるよ。」
「He still hasn't gotten over it」
「まだ立ち直れてないみたいだ。」 get over it は、乗り越える だったかな。
「Cheer up」
「元気出せ!」
使えそうなのが結構あるなー。おぼえなきゃ。