【エア ジョー ン7 キーホル ー ARE JORDAN 7 レトロ RETRO キーホル ー NBA連覇 バッシュ スニーカー ストラップ NBA バスケット バスケ AIR マイケルジョー ン ストリート 新品 】の口コミ・レビュー

エア ジョー ン7 キーホル ー ARE JORDAN 7 レトロ RETRO キーホル ー NBA連覇 バッシュ スニーカー ストラップ NBA バスケット バスケ AIR マイケルジョー ン ストリート   新品


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
エア ジョー ン7 キーホル ー ARE JORDAN 7 レトロ RETRO キーホル ー NBA連覇 バッシュ スニーカー ストラップ NBA バスケット バスケ AIR マイケルジョー ン ストリート 新品 の口コミ・レビューを全てを読む

Item Description (商品説明) Title エア ジョーダン7 キーホルダー ARE JORDAN 7 レトロ RETRO キーホルダー NBA連覇 バッシュ スニーカー ストラップ NBA バスケット バスケ AIR マイケルジョーダン ストリート 送料無料 新品 あす楽【楽天BOX受取対象商品】 【送料無料】【コンビニ受取対応商品】 Exact Size(実寸サイズ) 実寸サイズ ヨコ:5.5cm タテ:3.5cm 厚み:0.5cm Color ブラック×レッド×パープル(ジョーダンがNBA2連覇時に着用していたモデル。非常に人気が高いカラー。) Material (素材) ラバー Condition (状態) 新品 大人気のエアージョーダンシリーズをモチーフとしたラバー素材のキーホルダー。 ストリートファッションにおいて絶大な支持を受けているデザインのアイテムなので、鍵に付けるキーホルダーの他にも、ストラップに付けたり、ウォレットに付けたり、リュックサック、バックに引っ掛けたり、ウエストベルトループにキーチェーンの様にアクセサリー代わりに付けたり、などなどetc... 自分流に自由に遊べるのが楽しいです。 個人的にはナイキやジョーダンのアイテム等と合わせるとストリート感が出て更にGOOD!だと思います。 発送方法 ・ 送料 メール便(定形郵便)★送料無料★代金引換不可日時指定不可コンビニ受取不可楽天BOX受取不可宅配便(ゆうパック)★全国一律 510円★代金引換可日時指定可コンビニ受取可楽天BOX受取可 お支払い方法 ・クレジット決済 ・楽天バンク決済 ・銀行振込(前払い) 振込手数料はお客様負担になります。 ・代金引換(宅配便でお届け) ※商品代金以外に送料510円+手数料390円=合計900円が掛かります。※ 発送日 ★12時までのご注文・お支払いで当日発送★ (定休日の日曜日と月曜日は除きます) 注意事項(必ずご覧下さい) ・コチラの商品は他店舗でも販売している為、欠品の場合があります。 ・サイズは若干誤差がある場合がございます。 ・素材の特性上、多少の汚れや傷がある場合があります。 当店からお知らせ ★当ショップの★ ★スニーカー型キーホルダー★ ★を全てチェック★ ↑  ↑  ↑  ↑  ↑ ジョーダン★モアテン★イージーブースト★etc... 新作続々追加中♪ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ジョーダン ファン必見!!マイケル ジョーダン Tシャツ スウェット パンツ トレーナー 等 続々入荷!! ↑  ↑  ↑  ↑  ↑ ◇当SHOPオススメ[SWEAT & JOGGER PantS]◇◆↑↑↑1500円以上お買い上げの方のみお送りします↑↑↑◆

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I could die happy."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ああ…!あの晴子ちゃんと一緒に登下校できたら!!うおおお―っ、そしたら、もう死んでもいいぜ!!」
SLAM DUNK FROM
「If only I could walk her to school!!」のif onlyは、「○○さえしてれば」で「一緒に登下校できれば」
「Then I could die happy.」は、「幸せすぎて死んでも良いぜ。」かな?
レディガガの歌で「SO HAPPY I COULD DIE」ってのがあるらしい。
「Hanamichi has found joy!」は原作だと、「よかったな花道、高校生活に光が見えてきたな!」
「I'm blushing!」は、「照れるぜ!」
「I'm embarrassed!!」は、「照れるぜ!」
「Most of'em are punks.」は、「ナマイキそーなのがいっぱいいるわ!」なんだけど
of'em と em がわからん。emはなんだっけ?
調べたら「them」の口語表現だった。で、なんで、’が入るんだっけ?口語で略語だよってことか?
そういうことにして、結局は、「Most of them are punks.」ってことね。これならわかる。
「Most of them」って大抵はとかなんだけど、「大抵 > いっぱい」だと思うんだけど、
英語でもあってるのかな?そうなると、新入生のほとんどが、ナマイキそうだって感じになるんだけど。

もっと「幸せすぎて死んでも良いぜ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?