Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
SilkBlaze シルクブレイズネッツ ヒートレッドエンブレムシートNZ01BK ブラックベースの口コミ・レビューを全てを読む
メーカー名 SilkBlaze 商品名 SilkBlazeヒートレッドエンブレムシート[ブラックベース] 適 合 70系ヴォクシー ZRR70/75 90系ヴィッツRS SCP[NCP]90/91 H20.09〜H22.11 IQ NGJ[KGJ]10 カラー ヒートレッド/ブラックベース セット内容 ヒートエンブレムシート×1(2ピース)/取付説明書 納 期 在庫有りの場合2〜3営業日で発送 ※在庫切れとなった場合、入荷までお時間をいただく場合があります。 仕 様 【簡単お手軽ドレスアップパーツ】 純正のエンブレムの隙間に貼りつけるだけで簡単にスポーティーなエンブレムに! 【樹脂による立体成型】 シートは樹脂で立体的に成形されているのでただのシートとは違う純正以上のクオリティに! 【ネッツマークをヒートカラーに】 純正にはないネッツマークもヒートカラーにチェンジ!
漫画(マンガ)で英語学習
SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "We used to get in trouble if we didn't put the balls away."
SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「中学の時は、こんなふうにボールをコートに出しっぱなしにしてたら、スゴイおこられたのよね〜」
「used to」は、よく○○したものだ。「よく怒られた」
「get in trouble」は、「怒られた」
「I was on my junior high basketball team.」
簡単なようで難しくない?ここは、所属するのonまでは大丈夫なんだけど、
myっているか?日本語の間隔ならmyいらないよね?junior high basketball teamもなんか長くね?
中学バスケ部なんか「の」を入れたい。私の中学のバスケ部
うーんわからん。
「Cool.」
すばらしい、かっこいいとかなんだろうけど、ぴったりの日本語ないよね。