【 SilkBlazeシルクブレイズ ネッツ ヒートブルーエンブレムシートNZ01BK[ブラックベース]】の口コミ・レビュー

 SilkBlazeシルクブレイズ ネッツ ヒートブルーエンブレムシートNZ01BK[ブラックベース]


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
SilkBlazeシルクブレイズ ネッツ ヒートブルーエンブレムシートNZ01BK[ブラックベース]の口コミ・レビューを全てを読む

メーカー名 SilkBlaze 商品名 SilkBlazeヒートブルーエンブレムシート[ブラックベース] 適 合 70系ヴォクシー ZRR70/75 90系ヴィッツRS SCP[NCP]90/91 ※H20.09〜H22.11 IQ NGJ[KGJ]10 カラー ヒートブルー/ブラックベース セット内容 ヒートエンブレムシート×1(2ピース)/取付説明書 納 期 在庫有りの場合2〜3営業日で発送 ※在庫切れとなった場合、入荷までお時間をいただく場合があります。 仕 様 【簡単お手軽ドレスアップパーツ】 純正のエンブレムの隙間に貼りつけるだけで簡単にハイブリット採用のブルーグラデーションに! 【樹脂による立体成型】 シートは樹脂で立体的に成形されているのでただのシートとは違う純正以上のクオリティに! 【ネッツマークをヒートカラーに】 純正にはないネッツマークもヒートカラーにチェンジ!

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I could die happy."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ああ…!あの晴子ちゃんと一緒に登下校できたら!!うおおお―っ、そしたら、もう死んでもいいぜ!!」
SLAM DUNK FROM
「If only I could walk her to school!!」のif onlyは、「○○さえしてれば」で「一緒に登下校できれば」
「Then I could die happy.」は、「幸せすぎて死んでも良いぜ。」かな?
レディガガの歌で「SO HAPPY I COULD DIE」ってのがあるらしい。
「Hanamichi has found joy!」は原作だと、「よかったな花道、高校生活に光が見えてきたな!」
「I'm blushing!」は、「照れるぜ!」
「I'm embarrassed!!」は、「照れるぜ!」
「Most of'em are punks.」は、「ナマイキそーなのがいっぱいいるわ!」なんだけど
of'em と em がわからん。emはなんだっけ?
調べたら「them」の口語表現だった。で、なんで、’が入るんだっけ?口語で略語だよってことか?
そういうことにして、結局は、「Most of them are punks.」ってことね。これならわかる。
「Most of them」って大抵はとかなんだけど、「大抵 > いっぱい」だと思うんだけど、
英語でもあってるのかな?そうなると、新入生のほとんどが、ナマイキそうだって感じになるんだけど。

もっと「幸せすぎて死んでも良いぜ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?