【バスケットボール Tシャツ 「スコアに残らない部分ほど大事にしてほしい」 半袖 やる気スイッチ バスケシャツ バスケウェア バスケ練習ウェア メッセージTシャツ 格言Tシャツ バスケ格言 ジュニアサイズ】の口コミ・レビュー

バスケットボール Tシャツ 「スコアに残らない部分ほど大事にしてほしい」 半袖 やる気スイッチ バスケシャツ バスケウェア バスケ練習ウェア メッセージTシャツ 格言Tシャツ バスケ格言 ジュニアサイズ


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
バスケットボール Tシャツ 「スコアに残らない部分ほど大事にしてほしい」 半袖 やる気スイッチ バスケシャツ バスケウェア バスケ練習ウェア メッセージTシャツ 格言Tシャツ バスケ格言 ジュニアサイズの口コミ・レビューを全てを読む

商品説明素材ポリエステル100% 吸収速乾(ドライ)リバーシブルメッシュ紫外線防止指数UPF50+UVカットサイズ寸法(抜粋)詳細はサイズ表をご覧ください。150 着丈59 肩幅 40 袖丈18 160 着丈62 肩幅 42 袖丈19S 着丈65 肩幅45 袖丈20M 着丈65 肩幅45 袖丈20 (特徴など)バスケットボールTシャツ 注文後プリントしますので、ご注文から発送まで3〜7営業日ほどかかります。 500円で「やる気スイッチ」オプションを袖にプリントすることができます。注意 プリントは1枚ずつ丁寧に行っておりますが、不具合がありましたら、お気軽にご連絡くださいませ。 着用後であってもプリントはがれは修繕いたしますのでご相談くださいませ。バスケットボールTシャツ「スコアに残らない部分ほど大事にしてほしい」 ■「スコアに残らない部分ほど大事にしてほしい」バスケットボール Tシャツ バスケットボールのスコアは、得点、ファール、タイムアウトは必ず書きます そのほか、リバウンドやスチール、ブロックショットなどは記録するチームや大会もあるでしょう。 でも、チームを支えているのはそれらスコアに残ることだけでしょうか? パスカットをするでなく、地味にしぶとく粘り強く相手を徹底的にマークする選手 競り合いのルーズボールには必ず飛び込む勇気のある選手 ベンチや応援席で声を張り上げチームの士気を高めてくれるなかなか試合に出れない選手 タイムアウトになると、タオルやスクイズボトルを差し出してくれるマネージャー スコアを見ただけではわからないことはもっとたくさんありますよね。 このスコアに記載されない部分を大事にできる選手、チームは本当に素敵だし、そういうチームや選手がたくさん増えてほしい。 心からそう思っています。 ■レビューコメントより抜粋(サイズ選びの参考にしてください) ●116cmの身長で120cmを注文しましたが、もうワンサイズ大きくても良かった ●110cmジャストの娘にサイズ140cmを購入しました。着脱も楽にでき、ちょうど良いサイズ感です。 ●137cmで150を購入。だぼっと着せたかったので理想通りでした! ●身長168cmでサイズLでちょうど良かったです。 GRIN★FACTORYスタッフは・・・ 162cm Mサイズ着用 167cm Lサイズ着用 ■関連商品 ■他の格言Tシャツは【コチラ】 ■格言ステッカーは【コチラ】 ※お使いのモニタ環境により実際のものと色が違ってみえる場合がありますのでご了承くださいませ。 ※縫製製品の特性上、サイズには1cm程度の誤差がある場合が有ります。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Akagi's defense is even more formidable than his offense!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」
Akagi's defense is even more formidable than his offense!
わりと名言(?)なのに、英語版だと簡単にされちゃうのね。formidableは、手ごわいで、「赤木のディフェンスはオフェンスよりもすごい」って。
「Says who?」は、「誰が言ってんすか?」ツッコミ
「Syss me!」は、「俺が言ってるんだよ。」ちょっと待て。原作の専門家が言ってたてのは?
「He was in the zone!」最近、zoneって言葉も日本で定着してきたよね。ゾーンに入るとか。
「The rest of us are so lousy that we lost」は、「俺たちがふがいないから負ける」lousyはネガティブな意味で使う感じかな。
The fly swatter!!
「There it is!」は、「でた!」
「The fly swatter!!」は、「ハエ叩き」
Way to go
「Way to go」は、「その調子」「やれやれ」
「They don't call him the king kong of the court for nothing!」は、「ゴール下のキングコングの名前はだてではない。」これは、2重否定で肯定ってことか?
「Now what's he gonna do?」は、「さあどうする」
「He's just learning!」は、「彼は初心者なのよ」
「He can tell Hanamichi's not just some pushover」は、「花道のことを只者じゃないと認めてるんだ。」
「Hanamichi's playin' for real, too」は、「花道もまじだぜ」 for realは、真剣
「He's up to something」は、「何か狙ってるな。」
「Is he giving up and taking a desperate shot?!」は、「あきらめて、無茶なシュートを。」

もっと「赤木のすごさは超パワフルなオフェンスよりもむしろその鉄壁のディフェンスにあるとみる専門家も少なくないと聞く・・・。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?