【バスケットボール Tシャツ「まず乗り越えるべきは自分の心」 バスケ格言Tシャツ ミニバス ジュニアサイズあります。】の口コミ・レビュー

バスケットボール Tシャツ「まず乗り越えるべきは自分の心」 バスケ格言Tシャツ ミニバス ジュニアサイズあります。


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
バスケットボール Tシャツ「まず乗り越えるべきは自分の心」 バスケ格言Tシャツ ミニバス ジュニアサイズあります。の口コミ・レビューを全てを読む

バスケットボール Tシャツです。※お使いのモニタ環境により実際のものと色が違ってみえる場合がありますのでご了承くださいませ。※縫製製品の特性上、サイズには1cm程度の誤差がある場合が有ります。メール便のみ送料無料です。 【注意】宅配便ご選択時は追加で送料がかかかる場合があります。■「まず乗り越えるべきは自分の心」バスケットボールTシャツ 「もうダメかも」 「もう無理」 「もう負ける」 誰かにいわれた経験より、自分の中から出てくることの方が多い言葉たちでは無いでしょうか。 一番の敵はそんな自分自身の「弱い気持ち」だったりしませんか? せめてこの「もう」を「まだ」に変えて乗り越えれるようにならないと、敵になんか勝てないですよね。 このTシャツに袖を通せば、自分自身はもちろんチームメイトにも勇気を与えられるかもしれません。 グリンファクトリーは気持ち入りのバスケットボールTシャツで皆さんを応援するバスケットボールブランドです。 ■関連商品 ■他のバスケットボール 格言Tシャツは【コチラ】 ■バスケットボール 格言ステッカーは【コチラ】 ※お使いのモニタ環境により実際のものと色が違ってみえる場合がありますのでご了承くださいませ。 ※縫製製品の特性上、サイズには1cm程度の誤差がある場合が有ります。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I just love athletes."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「やっぱりスポーツマンの男の人って、ステキですよね。バスケットはお好きですか?」
SLAM DUNK FROM
「I just love athletes」のjustは、強調のjust.
「スポーツマン」は、「athletes」なのね。スポーツマンは和製英語かな?
「Like it? I love it.」英語っぽいよね。好きかって?好きに決まってるじゃないか?って感じだよね。
「I am an athlete, after all.」の「after all」は、「やはり」とか「結局」だけど、無理して訳す必要なし。
原作だと、「スポーツマンですから」だから、「から」にあたるのかな?日本語が倒置法になってるし。無理する必要なし。
「He's over it.」は、「立ち直ったぞ」。「乗り越えた!」

もっと「立ち直ったぞ!!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?