【バスケットボール Tシャツ「ミスを恐れるな」半袖 ミニバス ジュニアサイズあり やる気すいっち入れれます 】の口コミ・レビュー

バスケットボール Tシャツ「ミスを恐れるな」半袖 ミニバス ジュニアサイズあり やる気すいっち入れれます


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
バスケットボール Tシャツ「ミスを恐れるな」半袖 ミニバス ジュニアサイズあり やる気すいっち入れれます の口コミ・レビューを全てを読む

軽くて着心地快適なUVカットのバスケットボールTシャツです。 汗をすばやく吸収・発散し、素早く乾く高機能ポリエステル素材です。 ■「ミスを恐れるな!」バスケットボール Tシャツ (格言Tシャツ) バスケットボールはミスが起こりやすいスポーツです。 なぜなら一人の選手がオフェンスも、ディフェンスもしなくてはならず、やるべき仕事がとても多いからです。 ドリブル、パス、シュート、ディフェンスの抜かれる方向(ディレクション)、走るコース、ファール。。。。 何をしてもミスをする可能性は必ずあります。 そして、ミスをすると。。。 チームに迷惑をかけてしまう上に コーチに怒られたり、最悪の場合交替させられる。 とろくな事が待っていませんよね。 かといって 試合で出来るだけミスをしないように 果敢に攻めない、ディフェンスで仕掛ける事をしないような消極的な選手になってはいけません!! ミスはしないかも知れませんが、オフェンスもディフェンスも攻めない選手はチームの力にもなりません。。。 だから、ミスは恐れてはいけません。 でもむちゃくちゃやるのではなく、ミスをしたときに何が悪かったのかはきちんと分析が出来る状態であるべきです。 バスケットボールの試合中であっても。です。 そうする事で、次のミスは回避され次起こるミスはもっとレベルの高いミスになるでしょう。 ミスをしないのでなく、同じミスを繰り返さない。 コレが一番大事です。 ■レビューコメントより抜粋 (Tシャツサイズ選びの参考にしてください) ●116cmの身長で120cmを注文しましたが、もうワンサイズ大きくても良かった ●110cmジャストの娘にサイズ140cmを購入しました。着脱も楽にでき、ちょうど良いサイズ感です。 ●137cmで150を購入。だぼっと着せたかったので理想通りでした! ●身長168cmでサイズLでちょうど良かったです。 GRIN★FACTORYスタッフは・・・ 162cm Mサイズ着用 167cm Lサイズ着用 ■関連商品 ■他のバスケウェア 格言Tシャツは【コチラ】 ■バスケットボール格言ステッカーは【コチラ】 ※お使いのモニタ環境により実際のものと色が違ってみえる場合がありますのでご了承くださいませ。 ※縫製製品の特性上、サイズには1cm程度の誤差がある場合が有ります。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I could die happy."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ああ…!あの晴子ちゃんと一緒に登下校できたら!!うおおお―っ、そしたら、もう死んでもいいぜ!!」
SLAM DUNK FROM
「If only I could walk her to school!!」のif onlyは、「○○さえしてれば」で「一緒に登下校できれば」
「Then I could die happy.」は、「幸せすぎて死んでも良いぜ。」かな?
レディガガの歌で「SO HAPPY I COULD DIE」ってのがあるらしい。
「Hanamichi has found joy!」は原作だと、「よかったな花道、高校生活に光が見えてきたな!」
「I'm blushing!」は、「照れるぜ!」
「I'm embarrassed!!」は、「照れるぜ!」
「Most of'em are punks.」は、「ナマイキそーなのがいっぱいいるわ!」なんだけど
of'em と em がわからん。emはなんだっけ?
調べたら「them」の口語表現だった。で、なんで、’が入るんだっけ?口語で略語だよってことか?
そういうことにして、結局は、「Most of them are punks.」ってことね。これならわかる。
「Most of them」って大抵はとかなんだけど、「大抵 > いっぱい」だと思うんだけど、
英語でもあってるのかな?そうなると、新入生のほとんどが、ナマイキそうだって感じになるんだけど。

もっと「幸せすぎて死んでも良いぜ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?