【バスケットボールTシャツ 「ちっちゃいからこそ出来ることがある 2」 半袖Tシャツ やる気スイッチ入れれます ミニバス】の口コミ・レビュー

バスケットボールTシャツ 「ちっちゃいからこそ出来ることがある 2」 半袖Tシャツ やる気スイッチ入れれます ミニバス


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
バスケットボールTシャツ 「ちっちゃいからこそ出来ることがある 2」 半袖Tシャツ やる気スイッチ入れれます ミニバスの口コミ・レビューを全てを読む

↓ちっちゃいからこそ長袖Tシャツ出ました↓ 商品説明素材ポリエステル100% 吸収速乾(ドライ)リバーシブルメッシュ紫外線防止指数UPF50+UVカットサイズ寸法(抜粋)詳細はサイズ表をご覧ください。140 着丈40 肩幅 38 袖丈17 150 着丈59 肩幅 40 袖丈18160 着丈62 肩幅 42 袖丈19S 着丈65  肩幅45 袖丈20(特徴など) バスケットボールTシャツ 注文後プリントしますので、ご注文から発送まで3-7営業日ほどかかります。 500円で「やる気スイッチ」オプションを袖にプリントすることができます。注意 プリントは1枚ずつ丁寧に行っておりますが、不具合がありましたら、お気軽にご連絡くださいませ。 着用後であってもプリントはがれは修繕いたしますのでご相談くださいませ。■「ちっちゃいからこそできることがある2」 ちっちゃいことをコンプレックスにしていませんか? 身体が小さくても、心はでっかく、夢もでっかく、そしてスケールでっかくプレーすることだってできるはず! 身長のせいにしていないで、できることから始めましょう! せっかく好きなことをしているのですから(^_-)-☆ 2017年3月24日バスケプレーヤー以外でも着れるようデザインをリニューアルしました! ■レビューコメントより抜粋(サイズ選びの参考にしてください) ●116cmの身長で120cmを注文しましたが、もうワンサイズ大きくても良かった ●110cmジャストの娘にサイズ140cmを購入しました。着脱も楽にでき、ちょうど良いサイズ感です。 ●137cmで150を購入。だぼっと着せたかったので理想通りでした! ●身長168cmでサイズLでちょうど良かったです。 GRIN★FACTORYスタッフは・・・ 162cm Mサイズ着用 167cm Lサイズ着用 ■関連商品 ■他の格言Tシャツは【コチラ】 ■格言ステッカーは【コチラ】 ※お使いのモニタ環境により実際のものと色が違ってみえる場合がありますのでご了承くださいませ。 ※縫製製品の特性上、サイズには1cm程度の誤差がある場合が有ります。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Don't you ever insult this game again!!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「バスケットをナメるな」
Don't you ever insult this game again!!
「Don't you ever 〜」は、2度と〜するな。insult は、侮辱する。
「He's really ticked off...」は、「本気で怒ってるぞ」かな。
「No duh!」「duh」は、スラングで「あったりめーだろ」みたいな意味らしい
「He's not usually like this...Only when it comes to basketball.」は、「いつもはこんなじゃないの。バスケのことになると人が変わるの。」
「At which point」は、「その時点で。」ってことらしいけど、原作では「ホントかよ」
「Basketball has been his whole life since grade school.」は、「小学校からバスケ一筋。」
「He's given it everything.」は、「バスケにすべてをかけてきた。」
「'scuse me」は、「Excuse me」だね。
Does basketball make you a jerk!
「Does basketball make you a jerk!」は、「バスケットボールやる奴はやな野郎なんだ。」
「Not this time」は、「今度はそうはさせん。」とかって意味だと思うけど、
「Speed alone won't do the trick!」は、「スピードだけじゃ勝てんぞ」

もっと「バスケットをナメるな」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?