【ジュニアウォームアップジャケット・パンツ 裾ボタン 上下セット ウインドブレーカー コンバース(converse) CB46506S CB46506P バスケットボール用品】の口コミ・レビュー

ジュニアウォームアップジャケット・パンツ 裾ボタン 上下セット ウインドブレーカー コンバース(converse) CB46506S CB46506P バスケットボール用品


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ジュニアウォームアップジャケット・パンツ 裾ボタン 上下セット ウインドブレーカー コンバース(converse) CB46506S CB46506P バスケットボール用品の口コミ・レビューを全てを読む

●上下とも表地には画期的な耐久撥水性を実現した素材:キューダスを使用。洗濯に対する耐久性も強化されています。裏地は軽量で保温性に優れたトリコット起毛。パンツは裾ボタンタイプのジュニア用ブレーカーセットです。 メーカー コンバース/converse 品番 CB46506S/CB46506P 商品名 ジュニアウォームアップジャケット・パンツ(裾ボタン)上下セット 素材 ポリエステル100%(キューダスタフタ) 裏地:トリコット起毛 サイズ 140・150・160cm ▼ジャケット 着丈65cm(150cmサイズ) ▼パンツ 総丈93cm、股下68cm(150cmサイズ) カラー [1129]ホワイト×ネイビー [1911]ブラック×ホワイト [2911]ネイビー×ホワイト 原産国 中国製 特徴 撥水・透湿 ※ジャケット:ベンチレーション ※同デザインのユニセックスサイズもあります(CB16506S・CB16506P) 

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "Take a hike!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ここはホテルじゃねぇぞ。出てけ!」
Take a hike!
「Does this look like a hotel to you?」うーん。中学レベルにはわからん。なんで to なんだろう。
forのような感じもするし。そもそも this なの? hereのような気もするし。
訳が間違ったか?「泣く?泣かない!ナック5!!」
「Take a hike」はスラングで「出てけ」。「Get out of here」ってことだね。
「I said get outta here, punk」「出てけって言ってんだよ。」
「outta」= 「out of」「gonna」= 「be going to」 「wanna」= 「want to」
どこの国にも略語はあるんだろうねー。
You want some of this?
「You want some of this?」は、「なにしやがる」みたいな感じ?
「Who do you think you are?」は、「何様だと思ってる?」

もっと「ここはホテルじゃねぇぞ。出てけ!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?