【ジュニアウォームアップジャケット・パンツ 裾ボタン 上下セット ウインドブレーカー コンバース(converse) CB46506S CB46506P バスケットボール用品】の口コミ・レビュー

ジュニアウォームアップジャケット・パンツ 裾ボタン 上下セット ウインドブレーカー コンバース(converse) CB46506S CB46506P バスケットボール用品


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
ジュニアウォームアップジャケット・パンツ 裾ボタン 上下セット ウインドブレーカー コンバース(converse) CB46506S CB46506P バスケットボール用品の口コミ・レビューを全てを読む

●上下とも表地には画期的な耐久撥水性を実現した素材:キューダスを使用。洗濯に対する耐久性も強化されています。裏地は軽量で保温性に優れたトリコット起毛。パンツは裾ボタンタイプのジュニア用ブレーカーセットです。 メーカー コンバース/converse 品番 CB46506S/CB46506P 商品名 ジュニアウォームアップジャケット・パンツ(裾ボタン)上下セット 素材 ポリエステル100%(キューダスタフタ) 裏地:トリコット起毛 サイズ 140・150・160cm ▼ジャケット 着丈65cm(150cmサイズ) ▼パンツ 総丈93cm、股下68cm(150cmサイズ) カラー [1129]ホワイト×ネイビー [1911]ブラック×ホワイト [2911]ネイビー×ホワイト 原産国 中国製 特徴 撥水・透湿 ※ジャケット:ベンチレーション ※同デザインのユニセックスサイズもあります(CB16506S・CB16506P) 

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I'm getting goose bumps!"

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「うわー何だかドキドキしてきた!」
SLAM DUNK FROM
「goose bumps」は、鳥肌。サブいぼでてきた!って感じか。。
「Jump as high as you can and slam the ball in that basket.」は、「このリングの中にボールをたたきつけるのよ.思いっきり跳んでねっ」
「as ○○ as you can」はできるだけとかだけど、口語的にするなら思いっきりかな。
「She must really like basketball.」
mustとlikeの間にreallyが入るのって違和感あるなー。助動詞+動詞の原型
これが文法から入る弊害か!!!んなわけない。

もっと「うわー何だかドキドキしてきた!」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?