【 代引不可 モルテン molten サインボール バスケットボール (MNBBの後継品) 貼り・天然皮革 B2C501】の口コミ・レビュー

 代引不可 モルテン molten サインボール バスケットボール (MNBBの後継品) 貼り・天然皮革 B2C501


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
代引不可 モルテン molten サインボール バスケットボール (MNBBの後継品) 貼り・天然皮革 B2C501の口コミ・レビューを全てを読む

製 品 情 報メーカーモルテン品番B2C501品名サインボール バスケットボール仕様貼り・天然皮革直径約15cm置台付き(幅11.5×奥行11.5×高さ5cm)ブリスターケース付きタイ製特徴MNBBの後継品 天然皮革ですその他メーカー取り寄せ商品となります。【代金引換決済不可】 当商品は 代金引換によるお支払い方法ではご購入できません システム上代金引換が選択できますが、 他の決済取引をご選択ください。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I wonder if Hanamichi's got a plan.."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「花道のやつなんか考えでもあるのか?」
I wonder if Hanamichi's got a plan..
「I wonder if」は、「〜だろうか」で「花道のやつなんか考えでもあるのか?」
「If I lose focus, he's got me」は、「集中しないとやられちまう。」
「I could win or lose in an instant!」は、「勝つか負けるかは一瞬」
「Be the falcon!! Be the falcon hunting its prey」は、「鷹(ハヤブサ)だ!鷹が獲物をしとめるように」とかって感じか?
What did he just do?!
「What did he just do」は、「何やってんだ。」
「You don't know the difference between basketball and soccer!」「バスケとサッカーの違いも知らないのか?」
「You can't use your feet in basketball!」「足は使っちゃダメなんだよ。」
「baldy!!」は、「ハゲ!」

もっと「花道のやつなんか考えでもあるのか?」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?