【 代引不可 モルテン molten サインボール バスケットボールMNBB クラブなどの卒業記念品にいかがですか?】の口コミ・レビュー

 代引不可 モルテン molten サインボール バスケットボールMNBB クラブなどの卒業記念品にいかがですか?


Warning: array_reverse() [function.array-reverse]: The argument should be an array in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 85

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86
代引不可 モルテン molten サインボール バスケットボールMNBB クラブなどの卒業記念品にいかがですか?の口コミ・レビューを全てを読む

製 品 情 報メーカーモルテン品名サインボール バスケ品番MNBBサイズ幅11.5×奥行11.5×高さ5cm)競技バスケットボール仕様置台(DMS1)付きブリスターケース付きタイ製直径約15cm貼り・人工皮革注文数量について1個から承ります。その他メーカー取り寄せ商品となります。 ネームプレートをご希望の方は こちら【代金引換決済不可】 当商品は 代金引換によるお支払い方法ではご購入できません システム上代金引換が選択できますが、 他の決済取引をご選択ください。

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "We used to get in trouble if we didn't put the balls away."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「中学の時は、こんなふうにボールをコートに出しっぱなしにしてたら、スゴイおこられたのよね〜」
SLAM DUNK FROM
「used to」は、よく○○したものだ。「よく怒られた」
「get in trouble」は、「怒られた」
「I was on my junior high basketball team.」
簡単なようで難しくない?ここは、所属するのonまでは大丈夫なんだけど、
myっているか?日本語の間隔ならmyいらないよね?junior high basketball teamもなんか長くね?
中学バスケ部なんか「の」を入れたい。私の中学のバスケ部
うーんわからん。
「Cool.」
すばらしい、かっこいいとかなんだろうけど、ぴったりの日本語ないよね。

もっと「スゴイおこられたのよね〜」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。


最近覚えた辞書にないフランス語?