【NBA ボストン セルティックス スウェット型ペンポーチ( NBA エヌビーエー バスケ バスケットボール グッズ ペンケース 筆箱 ボストン セルティックス ボストンセルティックス Boston Celtics)】の口コミ・レビュー

NBA ボストン セルティックス スウェット型ペンポーチ( NBA エヌビーエー バスケ バスケットボール グッズ ペンケース 筆箱 ボストン セルティックス ボストンセルティックス Boston Celtics)


Warning: array_reverse() expects parameter 1 to be array, null given in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 86

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/users/0/main.jp-keitaide/web/review_en.php on line 87
NBA ボストン セルティックス スウェット型ペンポーチ( NBA エヌビーエー バスケ バスケットボール グッズ ペンケース 筆箱 ボストン セルティックス ボストンセルティックス Boston Celtics)の口コミ・レビューを全てを読む

よく一緒に購入されている商品NBA クリアファイル ALL NBA3360660円NBA 下敷き ALL OVER 550円NBA ボストン セルティックス スウェット型2,200円NBAオフィシャルライセンス商品。ペンケースやコスメポーチにも使える大容量のポーチ。サイズ:約20cm[横]×12cm[縦]×10cm[マチ] 店舗コメント欄 アメリカ合衆国マサチューセッツ州ボストン市を本拠地とする「ボストン・セルティックス」のオフィシャルグッズ。 スウェット素材にチームロゴの入ったペンケース。マチ有りの大容量サイズ! 裏表両面に刺繍があるので、飽きのこないデザイン。 色違いのブラックもございます! ●バスケットボール全商品カテゴリー ●NBA - ボストンセルティックス全商品カテゴリー 類似商品はこちらNBA ボストン セルティックス ラウンドウォ1,672円NBA クリアファイル ALL OVER 660円NBA ボストン セルティックス 手帳型スマホ2,000円NBA フェイスタオル ALL ブラック NB2,200円NBA フェイスタオル ALL ホワイト NB2,200円NBA ワシントン・ウィザーズウェット型ペンポ2,200円NBA シカゴ ブルズ フェイスタオル 2,200円NBA CELTICSフェイスタオル 2,200円NBA エナメルペンポーチ NBA019LM 1,980円NBA クリーブランド・キャバリアーズ ユニフ1,000円新着商品はこちら2023/1/27トーエイライト テニストレーニングネット連結無22,440円2023/1/27トーエイライト テニストレーニングネット連結有23,540円2023/1/27ヤサカ 卓球 武蔵V W789,900円2023/1/27ミカサ バスケットトレーニングボール7号 B76,600円2023/1/27デサント はっ水 ジェットキャップ DMATJ3,960円再販商品はこちら2023/2/1バタフライ 卓球 ボール・アミーゴ 704202,200円2023/2/1トーエイライト フィルムミラー壁掛け1200 117,370円2023/2/1エバニュー パークベンチスチール180 EKA36,850円2023/2/1トーエイライト バドミントン支柱TJ40 B338,060円2023/2/1トーエイライト ミニジャンピングボード T2838,500円

漫画(マンガ)で英語学習

SLAM DUNK(スラムダンク)の洋書(マンガ)で英語学習 "I could die happy."

SLAM DUNK(スラムダンク)一巻から「ああ…!あの晴子ちゃんと一緒に登下校できたら!!うおおお―っ、そしたら、もう死んでもいいぜ!!」
SLAM DUNK FROM
「If only I could walk her to school!!」のif onlyは、「○○さえしてれば」で「一緒に登下校できれば」
「Then I could die happy.」は、「幸せすぎて死んでも良いぜ。」かな?
レディガガの歌で「SO HAPPY I COULD DIE」ってのがあるらしい。
「Hanamichi has found joy!」は原作だと、「よかったな花道、高校生活に光が見えてきたな!」
「I'm blushing!」は、「照れるぜ!」
「I'm embarrassed!!」は、「照れるぜ!」
「Most of'em are punks.」は、「ナマイキそーなのがいっぱいいるわ!」なんだけど
of'em と em がわからん。emはなんだっけ?
調べたら「them」の口語表現だった。で、なんで、’が入るんだっけ?口語で略語だよってことか?
そういうことにして、結局は、「Most of them are punks.」ってことね。これならわかる。
「Most of them」って大抵はとかなんだけど、「大抵 > いっぱい」だと思うんだけど、
英語でもあってるのかな?そうなると、新入生のほとんどが、ナマイキそうだって感じになるんだけど。

もっと「幸せすぎて死んでも良いぜ。」を読む

漫画で英語
【ベルギー】アトミウム

【ベルギー】GODIVA
本店だっけか?ベルギーにはチョコレート屋さんが日本のコンビニと同じくらいありました。

【ベルギー】ジュリアン君
3大ガッカリの一つ。うちの小学校にもあったような。

【ベルギー】ジュリアン君チョコレート
日本ならとりあえず、饅頭にしとけてきなのが、ベルギーだとチョコレートです。

【ベルギー】ブルージュ
北のヴェニスと言われるブルージュの運河。C'est tellement beau.

【ベルギー】美食の国ベルギー
ベルギーの食事は美味い。ビールも美味い!んだろう。下戸ですがなにか?

【フランス】エスカルゴ
初エスカルゴ頂きました。

【フランス】ルーブル美術館
ダ・ヴィンチ・コードや、最近では、パナソニックのLED証明のCMでよく見るよね。

【フランス】エッフェル塔
世界中に模倣品あるよね。